1 00:00:01,000 --> 00:00:25,000 .:. iMovie-DL & Show Time ارائه‌اي مشترک از .:. 2 00:00:31,000 --> 00:00:51,000 :مــتــرجــمــيــن آرام مـــتـــيـــن | اَهـــورامَـــزدا 3 00:01:09,369 --> 00:01:10,502 .زودباش، زودباش، زودباش !بزن بهش 4 00:01:16,876 --> 00:01:18,310 !مواظب باش! داره به بريدگي سوم ميرسه 5 00:01:24,350 --> 00:01:25,417 !بپا 6 00:01:38,865 --> 00:01:41,522 !راننده رو دارم. در گاله‌ت رو ببند !بزن بريم! در رو باز کن 7 00:01:41,602 --> 00:01:43,724 !تن لشت رو از ماشين بيار بيرون !تن لشت رو بيار بيرون ميگم 8 00:01:43,804 --> 00:01:46,794 !تن لشت رو از ماشين بيار بيرون !تن لشت رو ببر اون پشت 9 00:01:46,874 --> 00:01:48,129 !گفتم برو اون پشت 10 00:01:48,209 --> 00:01:49,675 اون لعنتي رو باز کن 11 00:01:50,610 --> 00:01:52,233 !کيف رو بيار بيرون 12 00:01:52,313 --> 00:01:54,279 !زودباش! بريم - !بيار بيرون - 13 00:01:56,316 --> 00:01:58,517 !مادر قحبه 14 00:02:03,223 --> 00:02:05,290 اين ديگه چه کوفتيه؟ 15 00:02:14,901 --> 00:02:16,568 !لعنتي - !دانز - 16 00:02:20,140 --> 00:02:22,174 !مواظب باش 17 00:02:23,409 --> 00:02:24,665 !کَس 18 00:02:24,745 --> 00:02:26,311 !من بيرونم - !پايين بمون - 19 00:02:29,449 --> 00:02:30,482 !گندش بزنن 20 00:02:41,595 --> 00:02:43,517 گندش بزنن. چيکار کنيم؟ 21 00:02:43,597 --> 00:02:46,954 .کيف رو بيخيال. بيا از اينجا بريم بيرون زودباش، پسر 22 00:02:47,034 --> 00:02:48,400 سوارشو. بزن بريم 23 00:02:54,174 --> 00:02:57,198 .تکون بخور. بزن بريم !يالا 24 00:02:57,278 --> 00:02:59,900 !بريم، بريم، بريم، بريم !يالا 25 00:02:59,980 --> 00:03:01,213 !لعنت بهش 26 00:03:02,115 --> 00:03:03,782 اون ديگه چه کوفتي بود؟ 27 00:03:23,469 --> 00:03:25,159 گندش بزنن. اون ديگه چه کوفتي بود؟ مطمئن نيستم 28 00:03:25,239 --> 00:03:26,594 اون چندتا عوضي، چند کيلو 29 00:03:26,674 --> 00:03:28,562 نه، پسر. اون سگ‌دوني پشت انبارشون بود 30 00:03:28,642 --> 00:03:30,965 نميدونستم قراره اونجوري آتيشي بيان 31 00:03:31,045 --> 00:03:32,600 چقدر اون توئه؟ کيف سنگينيه 32 00:03:32,680 --> 00:03:35,736 لعنتي، ايني که جلوي چشمامه، 25تا يا بيشتر هم بايد باشه، پسر 33 00:03:35,816 --> 00:03:38,506 .واي خدايا، اونجا 25تا نيست - چرا، 25تا يا حتي بيشتر هم هست - 34 00:03:38,586 --> 00:03:40,574 ،پسر، گوش کن چي ميگم ماشين حسابم همراهم نيست 35 00:03:40,654 --> 00:03:42,776 اما اونا بايد 7-8 ميليوني توي خيابونا آورده باشن 36 00:03:42,856 --> 00:03:44,578 براي جراحي پلاستيک و تغيير قيافه‌ت بسه 37 00:03:44,658 --> 00:03:46,981 قيافه‌ام خوبه، چرا عوضش کنم؟ - منظورت چيه؟ - 38 00:03:47,061 --> 00:03:48,949 ماسکت دراومد. اونا ديدنت، کاکا سياه - مهم نيست - 39 00:03:49,029 --> 00:03:51,852 من از قيافه‌ام خوشم مياد. يه اثر هنريه - هرچي تو بگي - 40 00:03:51,932 --> 00:03:54,833 زندگي خودته، دادا 41 00:04:37,877 --> 00:04:39,733 هي منم، بهم زنگ زدن براي دو شيفت وايستادن 42 00:04:39,813 --> 00:04:41,635 براي همين تو بايد توماس رو براي بازي‌ش ببري 43 00:04:41,715 --> 00:04:43,971 فقط ساعت 3:30 بيا از بيمارستان برش دار 44 00:04:44,051 --> 00:04:46,674 و، وين، دوباره خراب کاري نکن 45 00:04:46,754 --> 00:04:47,953 خداحافظ 46 00:06:00,126 --> 00:06:01,760 دکتر سورنسون 47 00:06:02,829 --> 00:06:04,885 روبي - روبي - 48 00:06:04,965 --> 00:06:06,787 قرار ملاقات امروز صبح رو از دست دادي 49 00:06:06,867 --> 00:06:09,534 نميتونم برگشتت به کار رو تا وقتي که باهم حرف نزديم تاييد کنم 50 00:06:12,372 --> 00:06:15,629 بچه‌هاي توي اداره نگران رفتار اخيرت هستن 51 00:06:15,709 --> 00:06:17,331 بچه‌هاي توي اداره؟ 52 00:06:17,411 --> 00:06:19,711 کل اداره لعنتي دارن واسم حرف در ميارن 53 00:06:21,080 --> 00:06:22,447 ،خب 54 00:06:23,483 --> 00:06:25,572 چه احساسي بهت دست ميده؟ 55 00:06:25,652 --> 00:06:28,720 چه احساسي بهم دست ميده؟ لعنتي محشره 56 00:06:32,492 --> 00:06:34,348 ...چرا از زبون خودت 57 00:06:34,428 --> 00:06:36,428 بهم نميگي چي شد؟ 58 00:06:41,167 --> 00:06:42,756 باشه 59 00:06:42,836 --> 00:06:44,503 حرف زدن رو شروع کن، وگرنه اينو نگه ميدارم 60 00:06:48,441 --> 00:06:50,964 فکر ميکردم توي يه وضعيت کنترل شده دارم قدم ميذارم 61 00:06:51,044 --> 00:06:54,268 درعوض، خودم رو وسط يه آزمايشگاه مواد مخدر با يه مشت معتاد ديدم 62 00:06:54,348 --> 00:06:56,870 اون بهت حمله کرد؟ - اون دهنم رو سرويس کرد - 63 00:06:56,950 --> 00:06:59,273 باشه؟ - باشه - 64 00:06:59,353 --> 00:07:01,475 .آزمايشگاه مواد بي‌سروصدا نيست آزمايشگاه مواد بدبوئه 65 00:07:01,555 --> 00:07:04,845 ،يه نفر ميدونست اونجا آزمايشگاه بوده و اون به خودش زحمت نگاه کردن نداد 66 00:07:04,925 --> 00:07:06,480 حرفت رو ميفهمم 67 00:07:06,560 --> 00:07:09,316 خوبه، خوبه، پس ميدوني که بايد برگردم سرکار 68 00:07:09,396 --> 00:07:11,051 بايد سر از اين قضيه دربيارم 69 00:07:11,131 --> 00:07:13,854 چون اين شهر پر از پليساي فاسده 70 00:07:13,934 --> 00:07:15,500 ميشنوي؟ 71 00:07:21,307 --> 00:07:23,030 برايانت 72 00:07:23,110 --> 00:07:24,609 باشه 73 00:07:25,945 --> 00:07:28,135 خب اين همکارمه پشت خط 74 00:07:28,215 --> 00:07:30,137 فشنگ‌هاي ثبت شده‌ي دولتي توي صحنه جرم پيدا کردن 75 00:07:30,217 --> 00:07:33,185 ،پس ميشه برم سرکارم يا ميخواي مزخرف گفتن رو ادامه بدي؟ 76 00:07:37,323 --> 00:07:39,157 تو راهم 77 00:07:40,426 --> 00:07:43,061 مرسي، الان احساس خيلي بهتري دارم 78 00:07:46,799 --> 00:07:47,966 جنيفر 79 00:07:52,505 --> 00:07:54,039 صبح بخير، ستوان 80 00:07:55,575 --> 00:07:58,665 ساعت 4:27 دقيقه، به يه ماشين گشت شليک شده 81 00:07:58,745 --> 00:08:00,834 همون موقع يه گزارش دريافت کرديم 82 00:08:00,914 --> 00:08:03,737 درمورد يه سدان مدل پايين که در نزديک مرکز قديمي شهر ويراژ ميداده 83 00:08:03,817 --> 00:08:06,006 واحدي که درحال بررسي کردن بهشون شليک شده بود 84 00:08:06,086 --> 00:08:08,842 رفتن تو يه کوچه داخل خيابون سوم جايي که دوتا جنازه پيدا کردن 85 00:08:08,922 --> 00:08:11,678 اين افسرها همه‌جا رو پر از پوکه گزارش کردن 86 00:08:11,758 --> 00:08:14,415 .و منظورم همه‌جاست - ما اين پرونده رو برميداريم - 87 00:08:14,495 --> 00:08:15,682 من و کَس 88 00:08:15,762 --> 00:08:17,418 نه، ميدمش به امرسون و فلانيگان 89 00:08:17,498 --> 00:08:20,232 ميخواي کاگني و لاکي بگيرنش يا ميخواي حل بشه؟ 90 00:08:22,802 --> 00:08:25,225 .خيلي‌خب، کله‌شق مال شما 91 00:08:25,305 --> 00:08:26,671 آره 92 00:08:27,473 --> 00:08:29,174 بزن بريم، همکار 93 00:08:30,877 --> 00:08:33,200 هي، بگو بينم، کاکا سياه، رو ابرهايي؟ داري چه غلطي ميکني؟ 94 00:08:33,280 --> 00:08:35,536 آره، يه کوچولو. ما کنترل اين پرونده رو به دست گرفتيم 95 00:08:35,616 --> 00:08:37,371 ،پرونده رو کنترل کنيم شواهد رو هم کنترل ميکنيم 96 00:08:37,451 --> 00:08:39,940 اين ممکنه زيرکانه‌ترين يا احمقانه‌ترين گهي باشه که تا حالا خوردي 97 00:08:40,020 --> 00:08:42,521 ممکنه. احمقانه‌ترين کار امروز صبح بود 98 00:09:29,201 --> 00:09:30,802 دنبال اين ميگشتي؟ 99 00:09:34,607 --> 00:09:36,096 دنبال همه‌چي ميگردم 100 00:09:36,176 --> 00:09:38,599 ،اين فشنگ ثبت شده پليسه و کلي هم ازشون هست 101 00:09:38,679 --> 00:09:40,745 به نظر ميرسه يارو گنده‌ـه هم با همون تفنگ کشته شده 102 00:09:42,548 --> 00:09:44,204 وينسنت دانز، دايره جنايي 103 00:09:44,284 --> 00:09:45,472 جنيفر برايانت 104 00:09:45,552 --> 00:09:47,107 اونم همکارم، داگ دنيسون‌ـه 105 00:09:47,187 --> 00:09:49,176 ما از بخش امور داخلي هستيم *بخشي که به جرايم پليس‌هاي فاسد رسيدگي ميکنه* 106 00:09:49,256 --> 00:09:52,646 باشه، پس همينا رو داري، هان؟ پوکه‌هاي دولتي ثبت شده؟ 107 00:09:52,726 --> 00:09:55,516 اين يکي يه کارت کارمندي از کازينو لاکسوز داره 108 00:09:55,596 --> 00:09:58,285 يارو گنده‌بک‌ـه؟ اون يه ساقي مخصوص شيشه‌ست 109 00:09:58,365 --> 00:09:59,998 سابقه دستگيريش برميگرده به 12 سال پيش 110 00:10:01,567 --> 00:10:04,458 چه بلايي سر صورتت اومده؟ - چرا از نزديکتر يه نگاهي نميندازي؟ - 111 00:10:04,538 --> 00:10:06,771 همه دارن درمورد موقعيتت حرف ميزنن 112 00:10:07,607 --> 00:10:09,174 کل شهر دارن حرف ميزنن 113 00:10:10,943 --> 00:10:12,966 صورت تو چي شده؟ - هيچي - 114 00:10:13,046 --> 00:10:15,335 اين صورت آدميه که به جزييات توجه ميکنه 115 00:10:15,415 --> 00:10:18,539 حرف از جزييات شد، فکر ميکردم که امرسون و فلانيگان براي اين پرونده انتخاب شدن 116 00:10:18,619 --> 00:10:21,141 نه، نه. شايد نبايد فکر کني، برايانت 117 00:10:21,221 --> 00:10:23,477 من و همکارم يه تلفن داشتيم - جدي ميگي؟ - 118 00:10:23,557 --> 00:10:26,680 راستش، فقط ميخواستم هواي همکارم رو داشته باشم 119 00:10:26,760 --> 00:10:28,916 .بايد يه کمي يخ بذاري روش آره 120 00:10:28,996 --> 00:10:31,196 باشه. يه کمي هم براي تو ميارم 121 00:10:44,276 --> 00:10:45,332 خانوما و آقايان 122 00:10:45,412 --> 00:10:46,700 خفن‌ترين نوادا 123 00:10:46,780 --> 00:10:48,535 احساس ميکنم به يه دوش نياز دارم 124 00:10:48,615 --> 00:10:50,537 اون يارو چي ميخواد؟ - بهم دروغ گفت - 125 00:10:50,617 --> 00:10:52,172 وقتي ازش پرسيدم چرا روي پرونده کار ميکنه 126 00:10:52,252 --> 00:10:54,675 پليس وگاس داره يه گندي تو تحقيقات ميزنه 127 00:10:54,755 --> 00:10:56,710 يه بولداگ گرفته - آره. دوسش دارم - 128 00:10:56,790 --> 00:10:58,890 بايد يه نگاه به اون بندازيم، شرلوک 129 00:11:10,336 --> 00:11:12,759 پرستار متخصص باليني، به اتاق 613 130 00:11:12,839 --> 00:11:15,840 ،پرستار متخصص باليني حاضر فورأ، به اتاق 613، لطفأ 131 00:11:22,181 --> 00:11:24,605 دستگاه گاز خون شرياني به سي‌سي‌يو، فورأ 132 00:11:24,685 --> 00:11:26,873 دستگاه گاز خون شرياني به سي‌سي‌يو، فورأ - هي - 133 00:11:26,953 --> 00:11:28,208 هي 134 00:11:28,288 --> 00:11:30,577 بهت گفتم ساعت 3:30. اون بايد ساعت 4 اونجا باشه 135 00:11:30,657 --> 00:11:33,614 .شرمنده. چندتا گل برات گرفتم براي همين دير کردم 136 00:11:33,694 --> 00:11:35,026 مرسي 137 00:11:38,297 --> 00:11:39,886 اين چيه؟ 138 00:11:39,966 --> 00:11:43,156 ميخواستم بهت بگم، ولي تو کنسلش ميکردي - اين چيه؟ - 139 00:11:43,236 --> 00:11:45,826 اين چجور حلقه‌ايه؟ - اين يه حلقه نامزديه - 140 00:11:45,906 --> 00:11:47,894 اين از طرف ديوـه؟ - ...آره، از طرف ديوـه. کي ديگه - 141 00:11:47,974 --> 00:11:50,297 داري چيکار ميکني؟ - ...من چي - 142 00:11:50,377 --> 00:11:53,100 داري چيکار ميکني؟ اين کسيه که ميخواي بقيه عمرت رو باهاش باشي؟ 143 00:11:53,180 --> 00:11:55,502 به اين فکر کردي؟ - آره، ديو سر قرار حاضر ميشه - 144 00:11:55,582 --> 00:11:58,171 .ديو از پسرت مراقبت ميکنه - برام مهم نيست چندبار اون سر قرار حاضر شده - 145 00:11:58,251 --> 00:12:00,507 اون پدرش نيست. من پدرشم - ميدونم هستي - 146 00:12:00,587 --> 00:12:04,122 بايد به اين احترام بذاري، دي - آره - 147 00:12:04,990 --> 00:12:06,747 من بايد چيکار کنم؟ 148 00:12:06,827 --> 00:12:09,750 ..اون فقط بايد - فقط بايد بياد تو و از خانواده‌ات مراقبت کنه؟ - 149 00:12:09,830 --> 00:12:12,152 همين؟ - باشه، دي - 150 00:12:12,232 --> 00:12:14,432 خيلي‌خب، خيلي‌خب 151 00:12:17,169 --> 00:12:19,960 .نگاه کن، اون بايد بره بازيش الانه 152 00:12:20,040 --> 00:12:22,496 خودت بايد برسونيش، چون من يه کاري دارم که بايد انجام بدم... - نه، نه 153 00:12:22,576 --> 00:12:24,197 .دوباره نه دوباره نه. دوباره نه 154 00:12:24,277 --> 00:12:26,311 .بايد دو شيفت کار کنم خودت يه کارش کن 155 00:12:28,080 --> 00:12:29,503 خيلي‌خب، عزيزم، با بابات خوش بگذره 156 00:12:29,583 --> 00:12:32,917 ساعت 9 از سر بازي برش دار، باشه؟ 157 00:12:33,919 --> 00:12:35,487 گل‌هام رو پس بده 158 00:12:37,223 --> 00:12:39,212 ساعت 9. خداحافظ، عزيزم 159 00:12:39,292 --> 00:12:40,792 خداحافظ 160 00:12:44,196 --> 00:12:45,764 هي، پسر 161 00:12:49,268 --> 00:12:50,935 چندتا گل ميخواي؟ 162 00:12:59,779 --> 00:13:01,802 چرا درمورد ديو بهم نگفتي، هان؟ 163 00:13:01,882 --> 00:13:03,970 چرا بهم نگفتي بيشتر داره اين اطراف مياد؟ 164 00:13:04,050 --> 00:13:06,473 بايد بهم ميگفتي. قرار بود توي اين قضيه پشت هم باشيم 165 00:13:06,553 --> 00:13:09,042 قرار بود بهم بگي چه خبره - چه اهميتي برات داره؟ - 166 00:13:09,122 --> 00:13:11,122 چون کارم اهميت دادنه 167 00:13:12,124 --> 00:13:13,647 داره هفته ديگه مياد - نه، نه - 168 00:13:13,727 --> 00:13:16,383 .نه، کسي اين کار رو نميکنه اين کار رو نميکنه. اين کار رو نميکنه 169 00:13:16,463 --> 00:13:19,186 .بايد يه جايي بموني، پيش من بمون من کلي اتاق دارم 170 00:13:19,266 --> 00:13:21,655 تو اتاق داري - آره، اتاق دارم - 171 00:13:21,735 --> 00:13:23,301 من چي هستم، يه تيکه مبل؟ 172 00:13:24,303 --> 00:13:26,827 ،برات مهم نيست من کجا زندگي ميکنم و با کي زندگي ميکنم 173 00:13:26,907 --> 00:13:29,507 تو هيچوقت خونه نبودي !وقتي که من و مامان باهات زندگي ميکرديم 174 00:13:35,781 --> 00:13:37,515 ببين الان 175 00:13:38,918 --> 00:13:41,374 .من عاشق مامانتم عاشق توئم 176 00:13:41,454 --> 00:13:45,345 ..فقط، منظورم اينه که، اينو اينو نميتونم ابراز کنم 177 00:13:45,425 --> 00:13:46,991 پيچيده شده 178 00:14:04,543 --> 00:14:05,543 راديو کار نميکنه 179 00:14:12,685 --> 00:14:14,185 بيارش بيرون 180 00:14:15,287 --> 00:14:17,944 يادته براي کار با اون چي بهت گفتم 181 00:14:18,024 --> 00:14:22,449 .براي کشيدن اون ماشه، بهتره فکرت رو کرده باشي بعد کشيدن ماشه نميتوني به عقب برگردونيش 182 00:14:22,529 --> 00:14:24,295 و هرچي که هدف گرفتي 183 00:14:26,966 --> 00:14:28,867 مطمئن شو که خودتو براي کشتنش آماده کردي 184 00:14:53,492 --> 00:14:54,981 بله؟ 185 00:14:55,061 --> 00:14:57,651 آقاي دانز، استن روبينو هستم 186 00:14:57,731 --> 00:15:00,098 به گوشم رسوندن که تو يه چيزي داري که مال منه 187 00:15:01,100 --> 00:15:03,256 25کيلو کوکائيني که دزديدي 188 00:15:03,336 --> 00:15:05,959 .گوش کن، اون يه اشتباه بود جنس‌ت رو برات ميارم 189 00:15:06,039 --> 00:15:09,296 ...نگاه کن، اگه صدمه‌اي بهش بزني ميدوني چي ميشه 190 00:15:09,376 --> 00:15:12,644 آقاي دانز، جاده خاکي نزن 191 00:15:13,846 --> 00:15:15,602 گمونم بدوني چجور آدمي هستم 192 00:15:15,682 --> 00:15:19,039 باشه. باشه. من جنسات رو ميارم و همين الان برات ميارمش 193 00:15:19,119 --> 00:15:22,609 تا 3 ساعت ديگه، راب نواک داره مياد براي بردن 25 کيلو جنس 194 00:15:22,689 --> 00:15:24,144 اگه نتونم تحويلش بدم 195 00:15:24,224 --> 00:15:27,380 پسرت رو بجاش بهش ميدم - لطفأ - 196 00:15:27,460 --> 00:15:29,683 اون فقط 16 سالشه 197 00:15:29,763 --> 00:15:30,851 اون 16 سالشه 198 00:15:30,931 --> 00:15:32,497 آره، ميدونم 199 00:15:38,871 --> 00:15:40,227 شري، مامانت چطوره؟ 200 00:15:40,307 --> 00:15:42,162 بهتره، مرسي بابت گل‌ها 201 00:15:42,242 --> 00:15:44,275 اين حداقل کاريه که تونستيم بکنيم 202 00:16:22,648 --> 00:16:26,940 هي، برايانت هستم. به پرونده يه افسر نياز دارم... وينسنت دانز 203 00:16:27,020 --> 00:16:30,176 ،اطلاعات تماس، شماره پلاک اطلاعات خانواده 204 00:16:30,256 --> 00:16:32,557 چي ميتوني بهم بدي بدون تاييديه؟ 205 00:16:37,997 --> 00:16:39,564 مرسي 208 00:17:21,807 --> 00:17:23,730 چه بلايي سرت اومده؟ 209 00:17:23,810 --> 00:17:27,078 روبراهي؟ پسر، اين همه خون از کجا اومده؟ 210 00:17:27,980 --> 00:17:29,302 خراب کاري کردي، کَس 211 00:17:29,382 --> 00:17:30,236 منظورت چيه؟ 212 00:17:30,316 --> 00:17:31,938 استن روبينو توماس رو گرفته 213 00:17:32,018 --> 00:17:33,406 استن روبينو توماس رو گرفته؟ 214 00:17:33,486 --> 00:17:35,275 مدير لاکسوز؟ - آره مدير لاکسوز - 215 00:17:35,355 --> 00:17:36,843 گند زدي - ...چه گندي - 216 00:17:36,923 --> 00:17:39,079 .ما از روبينو دزدي نکرديم از نواک دزدي کردي 217 00:17:39,159 --> 00:17:40,780 !ما رو قاطي گند کاري نواک کردي 218 00:17:40,860 --> 00:17:42,782 من نميدونستم - چطور نميدونستي؟ - 219 00:17:42,862 --> 00:17:44,751 اونا گفته بودن قراره يه دزدي ساده باشه 220 00:17:44,831 --> 00:17:46,486 !اين يه دزدي ساده نيست !اونا گرفتنش 221 00:17:46,566 --> 00:17:49,956 ...پسر، ما بايد ...پسر، اونا ميکشنش... اونا 222 00:17:50,036 --> 00:17:51,958 !ميدونم اونا چيکار ميکنن !من اون کيف رو ميخوام 223 00:17:52,038 --> 00:17:53,660 !ميدوني که من از قصد اين گند رو نزدم 224 00:17:53,740 --> 00:17:56,262 پس چرا انجامش دادي؟ - !هي، پسر، نميدونستم - 225 00:17:56,342 --> 00:17:58,965 !پسر، من توماس رو مثل پسرم دوست دارم - !همين يه روز رو با اون داشتم - 226 00:17:59,045 --> 00:18:01,368 .هي، گوش کن من ناراحتيت رو درک ميکنم 227 00:18:01,448 --> 00:18:03,770 .پسر، من رديفش ميکنم آروم باش 228 00:18:03,850 --> 00:18:05,416 کيف رو بيار 229 00:18:06,852 --> 00:18:09,943 باورم نميشه فکر کرده باشي من بخوام همچين گندي بزنم، پسر 230 00:18:10,023 --> 00:18:12,323 وقتي که تو راه برگشتم بهت زنگ ميزنم 231 00:18:25,537 --> 00:18:27,138 واي، خدايا 232 00:18:34,046 --> 00:18:35,468 راب 233 00:18:35,548 --> 00:18:38,671 مجبور نيستي اين کار رو بکني 234 00:18:38,751 --> 00:18:40,673 ما يه خانواده‌ايم، پسر 235 00:18:40,753 --> 00:18:43,076 !تو اين کار رو با خانواده نميکني، باشه؟ لطفأ 236 00:18:43,156 --> 00:18:47,981 .لطفأ. لطفأ. باشه متاسفم، باشه؟ 237 00:18:48,061 --> 00:18:50,850 من خيلي، خيلي متاسفم 238 00:18:50,930 --> 00:18:52,318 اين کار رو نکن... لطفأ 239 00:18:52,398 --> 00:18:54,565 .لطفأ اين کار رو نکن !لطفأ اين کار رو نکن 240 00:18:59,905 --> 00:19:02,640 !آخ 241 00:19:07,246 --> 00:19:10,870 رفيقم يه سري گزارش خط همراه بهم داد 242 00:19:10,950 --> 00:19:13,351 سه هفته پيش، دوتا تماس 243 00:19:14,520 --> 00:19:17,844 و 5تا تماس پنجشنبه و 4تا ديگه ديروز 244 00:19:17,924 --> 00:19:20,346 از گوشي تو به سازمان مبارزه با مواد مخدر 245 00:19:20,426 --> 00:19:23,683 اون من نبودم - گوش کن، کودن مادرقحبه - 246 00:19:23,763 --> 00:19:26,186 فکر ميکني که ما آدم نداريم که به گوشمون برسونن 247 00:19:26,266 --> 00:19:28,088 وقتي که زيردستامون با اداره مبارزه با مواد مخدر لعنتي تماس ميگيرن؟ 248 00:19:28,168 --> 00:19:31,024 متاسفم. من با اين دختره توي اگوا پريتا بودم، باشه؟ 249 00:19:31,104 --> 00:19:35,862 ،و سازمان مبارزه با مواد مخدر، ردمون رو زدن و ازم کلي سوال پرسيدن 250 00:19:35,942 --> 00:19:39,510 ميدوني که پدرم هميشه درمورد فاميل‌هاي طرف شما چي ميگفت؟ 251 00:19:40,479 --> 00:19:42,368 شما فقط با کيرتون فکر ميکنيد 252 00:19:42,448 --> 00:19:46,539 هميشه ماجرا سر اين دختر خيکي‌ـه و اون دختر خيکي‌ـه‌ست 253 00:19:46,619 --> 00:19:49,809 و براي همينه که تو انقدر کودني شدي 254 00:19:49,889 --> 00:19:54,525 چون بابات با مامانت ازدواج کردن و اونو گاييدش 255 00:19:58,864 --> 00:20:03,534 خانم بانمکيه. ولي از اون قيافه‌ها نيست که بخواي بقيه عمرت رو بهش نگاه کني 256 00:20:07,206 --> 00:20:08,639 سازمان مبارزه با مواد مخدر ردّمون رو زده 257 00:20:09,474 --> 00:20:12,165 هفته پيش به انبار خونه‌م حمله شده 258 00:20:12,245 --> 00:20:14,000 تو موقعيتي که من داخل هستم 259 00:20:14,080 --> 00:20:16,336 بايد برم به لجني 260 00:20:16,416 --> 00:20:20,140 مثل استنلي روبينو براي 25 کيلو التماس کنم 261 00:20:20,220 --> 00:20:21,841 شرم‌آوره 262 00:20:21,921 --> 00:20:23,576 حتي بدتر 263 00:20:23,656 --> 00:20:26,791 الان کل دنياي لعنتي ميدونن من آسيب پذيرم 264 00:20:35,834 --> 00:20:36,968 متاسفم 265 00:20:38,036 --> 00:20:40,838 آره، ميدونم متاسفي 266 00:20:47,012 --> 00:20:48,434 زبونش رو ببريد 267 00:20:48,514 --> 00:20:50,803 مطمئن شيد که ديگه هيچوقت ازش استفاده نميکنه 268 00:20:50,883 --> 00:20:53,439 !نه، نه، راب !راب، برگرد 269 00:20:53,519 --> 00:20:55,942 !تو نميتوني اين کار رو کني... لطفأ! لطفأ لطفأ، اين کار رو نکن 270 00:20:56,022 --> 00:20:57,443 !لطفأ اين کار رو باهام نکن 271 00:20:57,523 --> 00:21:01,192 .نه، نه، نه، نه، نه، نه نـــــــه، لطفأ 272 00:21:02,762 --> 00:21:04,695 !زودباشين. بذاريد بيام بيرون 273 00:21:06,531 --> 00:21:08,054 !کسي نيست 274 00:21:08,134 --> 00:21:09,767 !کمک 275 00:21:13,205 --> 00:21:14,772 !گندش بزنن 276 00:21:31,223 --> 00:21:34,292 گندش بزنن 277 00:21:36,128 --> 00:21:38,051 هي، دي - توماس کجاست، وين؟ - 278 00:21:38,131 --> 00:21:39,652 مشکلي نيست 279 00:21:39,732 --> 00:21:41,654 .مربيش زنگ زد، گفت بازي رو از دست داده اون کجاست؟ 280 00:21:41,734 --> 00:21:44,357 آره، آره. چند لحظه پيش رفت 281 00:21:44,437 --> 00:21:46,593 .فکر کنم بدونم کجاست الان دارم ميرم بيارمش 282 00:21:46,673 --> 00:21:48,361 رفت؟ اون هيچوقت بازي‌اي رو از دست نداده 283 00:21:48,441 --> 00:21:50,430 نگاه کن، دي، تي و من يه دعواي کوچولو داشتيم 284 00:21:50,510 --> 00:21:53,700 براي همين، فکر ميکنم اون الان داره منو تنبه ميکنه 285 00:21:53,780 --> 00:21:55,935 چجور دعوايي، وين؟ - نميدونم - 286 00:21:56,015 --> 00:21:57,437 فقط مرغش يه پا داشت 287 00:21:57,517 --> 00:22:00,006 و مطمئنم مرغ تو هم يه پا داشت - آره - 288 00:22:00,086 --> 00:22:03,509 ،نگاه کن، تو پايان روز، بهش گفتم نه نميتونه يه کاري رو بکنه 289 00:22:03,589 --> 00:22:06,412 ،اونم زد به سرش، رفت براي همين فکر کنم بدونم کجاست 290 00:22:06,492 --> 00:22:08,826 همين الان دارم ميرم بيارمش - پيداش کن - 291 00:23:01,346 --> 00:23:02,880 طبقه اول 292 00:23:25,871 --> 00:23:27,260 اوناهاش 293 00:23:27,340 --> 00:23:29,740 چه غلطي ميکنه؟ 294 00:23:30,742 --> 00:23:33,577 طبقه اول 295 00:23:52,031 --> 00:23:53,431 نواک‌ـه 296 00:23:54,901 --> 00:23:57,290 هي، راب 297 00:23:57,370 --> 00:24:00,526 آره، و بالاخره همه اينجا هستيم. درسته 298 00:24:00,606 --> 00:24:03,607 توي طبقه ميبينمت. خداحافظ 299 00:24:48,186 --> 00:24:49,487 دنبالم بيا 300 00:25:02,667 --> 00:25:05,525 پليس. چند دقيقه پيش يه مرد اينجا بود 301 00:25:05,605 --> 00:25:07,360 يه ساک داشت - من متوجه نشدم - 302 00:25:07,440 --> 00:25:08,928 يه ساک بزرگ بود 303 00:25:09,008 --> 00:25:10,941 و من دارم بهتون ميگم متوجه نشدم 304 00:25:12,444 --> 00:25:13,677 داري چيکار ميکني؟ 305 00:25:14,613 --> 00:25:16,514 اينجا دستشويي مردونه‌ست 306 00:25:18,216 --> 00:25:19,872 باشه. باشه 307 00:25:19,952 --> 00:25:21,073 باشه 308 00:25:21,153 --> 00:25:25,089 يه يارو بود که مثل تو داشت دور و بر اون يکي پرسه ميزد 309 00:25:28,226 --> 00:25:30,650 ،بايد ميگفتي که سياه پوست بود و 6 فوت قدش بود 310 00:25:30,730 --> 00:25:32,285 که دور و بر سالن پرسه ميزد 311 00:25:32,365 --> 00:25:34,654 اونوقت من ميفهميدم که درمورد کي حرف ميزني - مرسي - 312 00:25:34,734 --> 00:25:37,101 روي توضيحاتم کار ميکنم 313 00:26:06,998 --> 00:26:08,132 اوه 314 00:26:11,236 --> 00:26:12,736 مادرقحبه 315 00:26:13,872 --> 00:26:14,905 ميدونستم 316 00:26:41,566 --> 00:26:43,055 موادم کجاست؟ 317 00:26:43,135 --> 00:26:44,602 پسرم کجاست؟ 318 00:26:51,543 --> 00:26:52,798 !بابا 319 00:26:52,878 --> 00:26:53,633 توماس 320 00:26:53,713 --> 00:26:55,067 چه خبره؟ 321 00:26:55,147 --> 00:26:56,502 همه‌چي روبراه ميشه 322 00:26:56,582 --> 00:26:58,471 زودباش، مرد 323 00:26:58,551 --> 00:27:00,184 تو ازم دزدي کردي 324 00:27:02,220 --> 00:27:03,342 و آدمام رو کشتي 325 00:27:03,422 --> 00:27:05,177 بذار حلش کنيم 326 00:27:05,257 --> 00:27:07,191 اي احمق کثافت 327 00:27:08,159 --> 00:27:10,816 اين بزرگترين مقداريه که من تاحالا جابه‌جا کردم 328 00:27:10,896 --> 00:27:12,818 فکر ميکني که با همه‌چيزي که دارم ازش محافظت نميکنم؟ 329 00:27:12,898 --> 00:27:14,720 نگاه کن، ما نميدونستيم که مواد مال توئه 330 00:27:14,800 --> 00:27:18,824 به فکرت هم نميرسه چه گندي اينجا زدي 331 00:27:18,904 --> 00:27:21,694 اون کوکائين قرار بود بره براي نواک 332 00:27:21,774 --> 00:27:23,829 ميدوني چه کارايي از دستشون برمياد 333 00:27:23,909 --> 00:27:27,667 چطوري بايد اين قضيه رو به نواک توضيح بدم؟ 334 00:27:27,747 --> 00:27:29,335 يا براي پدرش؟ 335 00:27:29,415 --> 00:27:31,003 ...اگه فرانک پاش به اين قضيه باز بشه 336 00:27:31,083 --> 00:27:32,349 موادت رو آوردم 337 00:27:35,253 --> 00:27:36,509 بقيه‌اش رو هم مخفي کردم 338 00:27:36,589 --> 00:27:38,989 وقتي که پسرم رو بگيرم برات ميارمش 339 00:27:49,769 --> 00:27:51,702 نميفهممت، دانز 340 00:27:52,837 --> 00:27:56,106 يه راه درست و يه راه غلط براي انجام کارها هستش 341 00:27:58,276 --> 00:28:03,113 فقط فکر نميکنم که تو به قوانين احترام بذاري 342 00:28:05,650 --> 00:28:07,017 آره 343 00:28:08,286 --> 00:28:10,876 راه درست همونيه که من معمولأ کار ميکنم 344 00:28:10,956 --> 00:28:12,211 ده دقيقه 345 00:28:12,291 --> 00:28:15,759 ،تا ده دقيقه ديگه برات ميارمش و پسرم رو ميگيرم 346 00:28:19,631 --> 00:28:23,367 !نه، منو کجا ميبرين؟ بابا - ده دقيقه - 347 00:28:25,136 --> 00:28:27,871 ،از کجا بدونم اگه اون کوکائين‌ها رو بيارم پسرم رو بهم ميدي؟ 348 00:28:31,309 --> 00:28:32,309 شروع کنيم؟ 349 00:28:54,667 --> 00:28:55,755 الو؟ 350 00:28:55,835 --> 00:28:57,657 وينسنت دانز رو تا لاکسوز دنبال کردم 351 00:28:57,737 --> 00:28:59,291 منظورت چيه که وينسنت دانز رو دنبال کردي؟ 352 00:28:59,371 --> 00:29:01,494 درموردش بحث کرديم. خودت گفتي که ارزش بررسي کردن رو داره 353 00:29:01,574 --> 00:29:04,630 آره، منظور از بررسي کردن تعقيب کردن نيست، نانسي درو 354 00:29:04,710 --> 00:29:08,000 اون 23 کيلو کوکائين رو توي سقف دستشويي مردونه قايم کرده بود 355 00:29:08,080 --> 00:29:10,002 براي همين ميگم اون ارزش بررسي رو داره 356 00:29:10,082 --> 00:29:12,371 .باشه، دستشويي رو پلمپ کن من توي راهم 357 00:29:12,451 --> 00:29:14,807 من از دستشويي آوردمش بيرون - مدرک رو جابه‌جا کردي؟ - 358 00:29:14,887 --> 00:29:16,642 بدون داشتن حکم قضايي؟ 359 00:29:16,722 --> 00:29:18,811 مدرک رو برداشتم چون بايد برداشته ميشد 360 00:29:18,891 --> 00:29:20,680 بيرون منتظرتم 361 00:29:20,760 --> 00:29:22,648 اوه، هو، هو 362 00:29:22,728 --> 00:29:26,897 اوه، براي تولدت يه رول نوار پليس هديه ميگيري 363 00:29:50,054 --> 00:29:52,478 حتمأ توي اون عکس تگت ميکنم 364 00:29:52,558 --> 00:29:53,824 بفرما 365 00:30:05,503 --> 00:30:09,239 جنسا رو همين الان بردار، 5 دقيقه ديگه توي دفتر ميبينمت 366 00:30:14,913 --> 00:30:16,502 راب - استنلي - 367 00:30:16,582 --> 00:30:17,582 از ديدنت خوشحالم 368 00:30:19,450 --> 00:30:21,985 هي، پير مرد چطوره؟ - اون خوبه - 369 00:30:33,598 --> 00:30:34,998 10... 370 00:30:36,701 --> 00:30:38,869 دوباره تشريف فرما شد 371 00:30:40,471 --> 00:30:42,628 هرچي که اومدي سراغش، اون خانم پليسه اون تو بود 372 00:30:42,708 --> 00:30:44,864 !گندش بزنن 373 00:30:44,944 --> 00:30:46,966 منظورت چيه اون، اون تو بود؟ هان؟ 374 00:30:47,046 --> 00:30:48,579 يه کيسه زباله داشت؟ 375 00:30:50,315 --> 00:30:51,270 نميشنوي چي ميگم؟ 376 00:30:51,350 --> 00:30:52,872 نه، هان؟ 377 00:30:52,952 --> 00:30:54,551 ...اون يه کيسه 378 00:30:55,653 --> 00:30:57,877 .خيلي‌خب، گوش کن گوش کن 379 00:30:57,957 --> 00:31:00,813 گوش کن، من بايد به اون کيسه زباله برسم 380 00:31:00,893 --> 00:31:02,748 اينو بگير 381 00:31:02,828 --> 00:31:04,561 اين ساعت بابامه 382 00:31:06,731 --> 00:31:08,265 به کمکت نياز دارم 383 00:31:09,167 --> 00:31:10,200 لطفأ 384 00:31:12,737 --> 00:31:14,493 بيا يه نوشيدني بزنيم 385 00:31:14,573 --> 00:31:17,096 .نه، نه يه کمي عجله دارم 386 00:31:17,176 --> 00:31:18,964 فقط ميخوام جنسا رو بگيرم و برم 387 00:31:19,044 --> 00:31:22,613 آدمام دارن جنسا رو ميارن دفترم فقط چند دقيقه‌اي طول ميکشه 388 00:31:29,254 --> 00:31:30,320 چيزي شده؟ 389 00:31:30,989 --> 00:31:33,557 نه، همه‌چي روبراهه 390 00:31:35,026 --> 00:31:37,416 يه بطري مکالن 25 ساله عالي بالا دارم 391 00:31:37,496 --> 00:31:38,751 با اسم خودت روش 392 00:31:38,831 --> 00:31:40,063 چي ميگي؟ 393 00:31:43,735 --> 00:31:46,336 الان، ميدوني نميخورم 394 00:31:49,707 --> 00:31:52,242 ولي حتمأ، بريم دفترت 395 00:32:02,420 --> 00:32:04,176 هي 396 00:32:04,256 --> 00:32:05,422 اين مال توئه 397 00:32:08,359 --> 00:32:09,348 ممنون 398 00:32:09,428 --> 00:32:11,261 خواهش 399 00:32:36,554 --> 00:32:38,010 استنلي 400 00:32:38,090 --> 00:32:40,390 چقدر طول ميکشه؟ 401 00:32:42,393 --> 00:32:43,961 يه چند دقيقه 402 00:32:47,598 --> 00:32:49,533 چند دقيقه؟ 403 00:32:53,905 --> 00:32:55,060 يه نکته‌ي هست 404 00:32:55,140 --> 00:32:57,229 تو خانواده‌ام رو ميشناسي 405 00:32:57,309 --> 00:33:01,433 و ما دستي تو پختن کل پاي‌ها داريم 406 00:33:01,513 --> 00:33:03,869 منظورم اينه که، لعنتي 407 00:33:03,949 --> 00:33:07,684 کيه که يه تيکه از پاي بخار پز شده‌ي داغ رو دوست نداشته باشه؟ 408 00:33:08,753 --> 00:33:10,220 خوشمزه‌ست 409 00:33:11,990 --> 00:33:15,559 ولي پدرم، يه متفکر بزرگه 410 00:33:16,861 --> 00:33:18,684 ما بايد يه پاي جديد بپزيم 411 00:33:18,764 --> 00:33:20,853 کانادا 412 00:33:20,933 --> 00:33:23,700 چي ميتونم بگم؟ اون از برف خوشش مياد 413 00:33:25,636 --> 00:33:27,192 گوش کن، راب 414 00:33:27,272 --> 00:33:29,595 نه، استنلي، بهتر ميشه 415 00:33:29,675 --> 00:33:32,364 اين هفته قرار بود يه معامله کوچيک باشه 416 00:33:32,444 --> 00:33:35,234 ،25کيلو، ميدوني فقط براي اينکه مزه‌اش کنن 417 00:33:35,314 --> 00:33:40,039 بعد پسرعموي احمقم تصميم ميگيره که خبرچين سازمان مبارزه با مواد مخدر بشه 418 00:33:40,119 --> 00:33:42,686 و ما کل محموله رو 419 00:33:43,488 --> 00:33:45,477 از دست داديم 420 00:33:45,557 --> 00:33:48,781 ولي من، پا پيش گذاشتم 421 00:33:48,861 --> 00:33:53,819 و به بابام قول دادم که پاي کانادايي‌مون جاش امنه 422 00:33:53,899 --> 00:33:56,388 و اينکه ميتونم کمبود رو پوشش بدم 423 00:33:56,468 --> 00:33:58,235 با يه 25 کيلوي 424 00:34:00,038 --> 00:34:02,728 ديگه 425 00:34:02,808 --> 00:34:06,376 25کيلوي تو 426 00:34:09,180 --> 00:34:12,137 فقط سعي داشتم کمک کنم - نه، استنلي - 427 00:34:12,217 --> 00:34:15,741 ،وقتي بهم پيشنهاد دادي ميخواستي بهم کمک کني 428 00:34:15,821 --> 00:34:19,578 ولي وقتي که من به بابام قول دادم که همه‌ش پوشش داده شده 429 00:34:19,658 --> 00:34:21,224 اونوقت تو ضمانت کردي 430 00:34:22,827 --> 00:34:24,750 پس 431 00:34:24,830 --> 00:34:27,097 کوکائين لعنتي‌م کجاست؟ 432 00:34:29,333 --> 00:34:30,255 باشه 433 00:34:30,335 --> 00:34:33,325 ميشه يه لحظه صبر کني، لطفأ؟ مرسي 434 00:34:33,405 --> 00:34:35,094 ميخوام يه کمد اجاره کنم، لطفأ 435 00:34:35,174 --> 00:34:37,329 شرمنده، کمدها فقط براي مهموناي سالن ماساژ رزرو شدن 436 00:34:37,409 --> 00:34:38,775 ...اگه ميخواي توي کتاب 437 00:34:40,278 --> 00:34:42,245 يه کمد براي اجاره ميخوام، لطفأ 438 00:34:46,684 --> 00:34:47,684 مرسي 439 00:34:57,261 --> 00:34:59,596 طبقه اول 440 00:35:12,276 --> 00:35:14,833 همه مانيتورها رو چک کردي؟ - آره، گمش کردم - 441 00:35:14,913 --> 00:35:17,136 .خدا لعنتش کنه - ما پسرش رو داريم - 442 00:35:17,216 --> 00:35:19,549 ...اون موادمون رو برامون مياره. استن 443 00:35:32,396 --> 00:35:35,154 هي، فکر کردم گفتي بيرون ميبينمت 444 00:35:35,234 --> 00:35:38,257 .ميدونستم فاسده - اون کجاست؟ - 445 00:35:38,337 --> 00:35:40,526 با مدرک موندم 446 00:35:40,606 --> 00:35:42,194 يا عيسي مسيح 447 00:35:42,274 --> 00:35:44,730 اول از همه، آدمي که اينجا کار ميکرد رو مرده پيدا کرديم 448 00:35:44,810 --> 00:35:45,898 درسته؟ من دانز رو تا اينجا دنبال کردم 449 00:35:45,978 --> 00:35:48,033 ،و اونو ديدم که داره با مدير کازينو استن روبينو حرف ميزنه 450 00:35:48,113 --> 00:35:51,603 ،بعد نوبت راب نواک و آدماش شد و با روبينو دارن ملاقات ميکنن 451 00:35:51,683 --> 00:35:54,073 واضحه، اينا به صحنه جرم امروز صبح‌مون ربط داره 452 00:35:54,153 --> 00:35:57,176 چرا؟ چون گلوله ثبت شده پليس توي صحنه جرم داشتيم 453 00:35:57,256 --> 00:35:59,178 و چون دانز اومده اينجا 454 00:35:59,258 --> 00:36:02,014 و کلي کوکائين رو داخل سقف دستشويي چپونده؟ 455 00:36:02,094 --> 00:36:03,615 بعد اون يارو رو کشت 456 00:36:03,695 --> 00:36:04,850 آره 457 00:36:04,930 --> 00:36:07,352 باشه، اون طرف‌مونه 458 00:36:07,432 --> 00:36:09,599 مواد رو کجا گذاشتي؟ 459 00:36:10,535 --> 00:36:12,357 گذاشتم‌شون توي کمد سالن ماساژ 460 00:36:12,437 --> 00:36:15,060 .واي، خداي من. اين ديوونه کننده‌ست اين ديوونه کننده‌ست 461 00:36:15,140 --> 00:36:16,929 بايد يه قاضي اينجا بياريم - نه - 462 00:36:17,009 --> 00:36:19,865 .اگه الاف کاغذ باشي بشيم، از دستش ميديم اين قضيه بزرگه 463 00:36:19,945 --> 00:36:22,601 ما ميتونيم نواک رو کله پا کنيم و بايد در همون موقع يه مامور فاسد رو هم گير بندازيم 464 00:36:22,681 --> 00:36:24,203 ...جنيفر - درمورد اين قضيه حق با منه - 465 00:36:24,283 --> 00:36:26,583 ...جن - من روبراهم - 466 00:36:28,119 --> 00:36:30,476 باشه، ميخواي چيکار کني؟ 467 00:36:30,556 --> 00:36:32,522 ميخوام به دانز يه هشدار بدم 468 00:37:05,490 --> 00:37:07,980 گندش بزنن 469 00:37:08,060 --> 00:37:09,148 هي، دي 470 00:37:09,228 --> 00:37:11,016 گيرش آوردي؟ - آره، يه پيامک بهم داد - 471 00:37:11,096 --> 00:37:13,852 گفت که ميخواد با يه دختره - تو کازينو لاکسوز ملاقات کنه - کدوم دختر؟ 472 00:37:13,932 --> 00:37:17,089 .ميدوني، با دختره دختره، آه... دختره که هميشه باهاشه 473 00:37:17,169 --> 00:37:18,590 ...دختره - اون که دوست دختر نداره - 474 00:37:18,670 --> 00:37:20,592 شايد نميخواد که بدوني دختر کيه 475 00:37:20,672 --> 00:37:23,262 من ميشناسمت، وين، و صدات رو هم ميشناسم 476 00:37:23,342 --> 00:37:25,130 تو کل داستان رو بهم نميگي، ميگي؟ 477 00:37:25,210 --> 00:37:28,367 ،الان شروع نکن. وقتي گيرش آوردم بهت زنگ ميزنم، باشه؟ 478 00:37:28,447 --> 00:37:30,035 وقتي گيرش آوردم بهت زنگ ميزنم. لعنتي 479 00:37:30,115 --> 00:37:31,581 نگاه کن، وين 480 00:37:39,358 --> 00:37:40,679 هي، دانز 481 00:37:40,759 --> 00:37:42,548 ميدوني توي فرودگاه چي ميگن؟ 482 00:37:42,628 --> 00:37:44,149 هيچوقت کيفت رو بدون اسم ول نکن 483 00:37:44,229 --> 00:37:45,551 برايانت، اون کيف رو احتياج دارم 484 00:37:45,631 --> 00:37:48,453 چرا همديگه رو نبينم و درموردش حرف نزنيم؟ - !دهنت رو گاييدم - 485 00:37:48,533 --> 00:37:49,833 باشه 486 00:38:43,020 --> 00:38:45,789 بايد از اينجا برم بيرون 487 00:38:53,297 --> 00:38:54,686 ببخشيد 488 00:38:54,766 --> 00:38:56,722 آقاي روبينو يه بطري کريستال خواستن 489 00:38:56,802 --> 00:38:58,457 بفرست دفترش، فورأ 490 00:38:58,537 --> 00:39:01,026 بذارش به حساب شخصيش - باشه - 491 00:39:01,106 --> 00:39:03,039 به دفترش، باشه؟ 492 00:39:26,297 --> 00:39:28,453 خوب کردي که بالاخره به ما محلق شدي 493 00:39:28,533 --> 00:39:31,290 چرا انقدر لفتش دادي؟ 494 00:39:31,370 --> 00:39:33,125 اين ديگه کدوم خريه؟ 495 00:39:33,205 --> 00:39:35,927 اين وينسنت دانزـه. اون مرديه که جنس‌ت پيششه 496 00:39:36,007 --> 00:39:38,330 و چرا انقدر الاف تو بوديم؟ 497 00:39:38,410 --> 00:39:40,465 کلي پليس طبقه پايينه 498 00:39:40,545 --> 00:39:43,101 .پليسا تو کل کازينو هستن بايد از اينجا بريم بيرون 499 00:39:43,181 --> 00:39:45,304 کازينو هميشه پر پليسه 500 00:39:45,384 --> 00:39:47,806 اونا تعقيبت کردن؟ - فکر کنم - 501 00:39:47,886 --> 00:39:51,076 .و مال سازمان مبارزه با مواد مخدر هستن اونا ميدونن اين بالا هستيم 502 00:39:51,156 --> 00:39:53,111 از کجا ميدوني سازمان مبارزه با مواد مخدر هستن؟ 503 00:39:53,191 --> 00:39:54,724 چون من يه پليسم 504 00:39:55,993 --> 00:39:57,560 آروم 505 00:40:03,501 --> 00:40:05,835 چيزي هست که بخواي بهم بگي؟ 506 00:40:06,771 --> 00:40:09,439 هيچوقت يه لحظه کسل کننده نيست 507 00:40:10,841 --> 00:40:13,265 .اما اينو نميدونستم نميدونم چه خبره 508 00:40:13,345 --> 00:40:14,933 صادقانه ميگم 509 00:40:15,013 --> 00:40:18,170 آره، ميدونم، استنلي 510 00:40:18,250 --> 00:40:19,582 هيچوقت نميدوني 511 00:40:22,087 --> 00:40:23,853 دنبال آقاي روبينو هستم 512 00:40:25,423 --> 00:40:27,012 فکر کنم اين خودشونن 513 00:40:27,092 --> 00:40:29,014 بايد بريم 514 00:40:29,094 --> 00:40:30,760 بايد از اينجا بريم بيرون 515 00:40:31,595 --> 00:40:33,430 بجنبيد 516 00:40:35,299 --> 00:40:36,833 اين پله‌ها ميرسه به پارکينگ 517 00:40:37,902 --> 00:40:39,825 وينسنت دانز 518 00:40:39,905 --> 00:40:41,604 اسمت رو يادم مي‌مونه 519 00:40:42,473 --> 00:40:44,607 بايدم يادت بمونه 520 00:40:53,117 --> 00:40:56,019 آره، بچه رو بيار بيارش پاييش جلوي در کلاب 521 00:40:58,656 --> 00:41:02,025 برو، پسرت رو تحويل بگير بعدشم از کازينوي من بزن به چاک 522 00:41:09,400 --> 00:41:11,968 ايشون منتظرته 523 00:41:21,846 --> 00:41:24,770 تو روحش بايد هنوزم همينجا باشه 524 00:41:24,850 --> 00:41:27,439 بخش حراست رو بررسي کردي؟ - نه - 525 00:41:27,519 --> 00:41:29,152 باشه. ميرم بررسي کنم 526 00:41:45,135 --> 00:41:46,302 اين ماشين تخمي رو نگه دار 527 00:41:48,807 --> 00:41:49,839 اينا شکرـه 528 00:41:51,275 --> 00:41:53,532 خيلي‌خب. به همه زنگ بزن ميخوام تا 10 دقيقه ديگه همه بريزن اينجا 529 00:41:53,612 --> 00:41:56,946 تو دنبال من بيا. برو جلو در ورودي !خدا لعنتت کنه 530 00:42:07,124 --> 00:42:08,480 بابا 531 00:42:08,560 --> 00:42:10,193 سلام، پسرم 532 00:42:12,363 --> 00:42:13,885 حالت خوبه؟ 533 00:42:13,965 --> 00:42:15,565 آره 534 00:42:18,135 --> 00:42:19,235 ديگه تموم شد 535 00:42:21,472 --> 00:42:23,206 بيا از اينجا بريم بيرون 536 00:42:31,015 --> 00:42:32,048 سلام، راب 537 00:42:33,318 --> 00:42:34,306 پيش خودت چي فکر کردي؟ 538 00:42:34,386 --> 00:42:35,907 فکر کردي چون تو و پدرم 539 00:42:35,987 --> 00:42:37,943 زمان بچگي با هم ميرفتين مهموني الان نمي‌کُشمت؟ 540 00:42:38,023 --> 00:42:40,278 تو مشکلت چيه؟ من فقط دارم سعي ميکنم کمکت کنم 541 00:42:40,358 --> 00:42:41,480 خودت جنس لازم داشتي 542 00:42:41,560 --> 00:42:44,249 تو بهم جنس ندادي بهم شکر دادي 543 00:42:44,329 --> 00:42:45,851 چي؟ - ...پليس جونت - 544 00:42:45,931 --> 00:42:48,920 !تو رو بگا داده 545 00:42:49,000 --> 00:42:53,358 من...من... پسرش دست منه ...اون مواد رو واسمون مياره. فقط بايد 546 00:42:53,438 --> 00:42:54,504 ...فقط بايد 547 00:42:56,374 --> 00:42:58,308 فقط بايد يکم بهم زمان بدي 548 00:42:59,376 --> 00:43:00,610 هان؟ 549 00:43:01,845 --> 00:43:03,746 پس منتظر چي هستي؟ 550 00:43:08,786 --> 00:43:11,042 بله؟ 551 00:43:11,122 --> 00:43:14,312 پسرـه هنوز پيش توئه؟ - نه. گذاشتم برـه - 552 00:43:14,392 --> 00:43:15,447 !خب، برش گردون 553 00:43:15,527 --> 00:43:17,115 لعنتي 554 00:43:17,195 --> 00:43:18,517 چخبر شده؟ 555 00:43:18,597 --> 00:43:21,764 تو نگران نباش - منظورت چيه که نگرانم نباشم؟ - 556 00:43:25,436 --> 00:43:26,936 لعنتي. چرا يارو داره برميگرده؟ 557 00:43:30,207 --> 00:43:31,496 وايسا. وايسا. وايسا. وايسا 558 00:43:31,576 --> 00:43:33,643 آره 559 00:43:36,413 --> 00:43:37,847 بجنب بيا از اين‌طرف بريم 560 00:43:40,651 --> 00:43:41,951 کدوم طرف؟ 561 00:43:50,394 --> 00:43:51,628 !لعنتي 562 00:43:57,635 --> 00:43:58,690 چيه؟ چيه؟ 563 00:43:58,770 --> 00:44:00,403 وايسا. وايسا. وايسا. وايسا - چيه؟ - 564 00:44:02,340 --> 00:44:03,695 !واي، لعنتي 565 00:44:03,775 --> 00:44:05,830 فقط يه خراشه. فقط يه خراشه حالم خوب ميشه 566 00:44:05,910 --> 00:44:08,044 فقط يه دقيقه بهم وقت بده 567 00:44:11,649 --> 00:44:13,171 تو از اونا مواد دزديدي؟ 568 00:44:13,251 --> 00:44:16,007 از چي حرف ميزني؟ - واسه همينه هيچوقت نمياي خونه؟ - 569 00:44:16,087 --> 00:44:17,075 اضافه کاري که ميگفتي همينه؟ 570 00:44:17,155 --> 00:44:19,077 فکر ميکردم اون بيرون کاراي خوب انجام ميدي 571 00:44:19,157 --> 00:44:21,724 اونوقت مياي اينجا و مواد کوفتي ميفروشي 572 00:44:26,130 --> 00:44:27,263 اين يه پرونده‌ست 573 00:44:28,365 --> 00:44:29,354 گوش کن 574 00:44:29,434 --> 00:44:31,234 بذار بهت بگم، تي 575 00:44:33,103 --> 00:44:35,026 من مامور مخفي‌ام 576 00:44:35,106 --> 00:44:37,929 دو ساله که دارم روي اين پرونده کار ميکنم ...و کارم تقريبا 577 00:44:38,009 --> 00:44:40,131 کارم تقريبا داره تموم ميشه واسه همين بود که پيشتون نبودم 578 00:44:40,211 --> 00:44:42,934 واسه همين بود که نميتونستم ببرمت سر مسابقه يا چيزاي ديگه 579 00:44:43,014 --> 00:44:45,437 و بابت همه چي ازت معذرت ميخوام 580 00:44:45,517 --> 00:44:48,206 تو تنها کسي هستي که خبر داره، باشه؟ 581 00:44:48,286 --> 00:44:50,642 پس نزديکم بمون تا از اين ماجرا بريم بيرون 582 00:44:50,722 --> 00:44:53,078 فقط بايد بهم اعتماد کني 583 00:44:53,158 --> 00:44:54,390 باشه 584 00:44:57,195 --> 00:44:59,028 يالا، يالا !يالا، يالا 585 00:45:06,170 --> 00:45:07,437 !زودباش، بابا! زودباش 586 00:45:08,405 --> 00:45:09,405 !پاشو 587 00:45:11,642 --> 00:45:13,042 !مواظب باش 588 00:45:14,712 --> 00:45:16,279 !بجنب، بابا 589 00:45:47,211 --> 00:45:49,167 !بابا! بابا 590 00:45:49,247 --> 00:45:50,780 !واي، لعنتي 591 00:46:41,732 --> 00:46:43,499 بابا. بجنب، بابا 592 00:46:46,570 --> 00:46:47,970 از اين‌طرف 593 00:47:02,820 --> 00:47:05,388 بله، قربان. ميفهمم 594 00:47:07,958 --> 00:47:09,559 ممنونم 595 00:47:10,661 --> 00:47:12,261 چشم، قربان 596 00:47:24,441 --> 00:47:26,175 خبري ازش نشد؟ 597 00:47:28,712 --> 00:47:31,436 با پدرم حرف زدم 598 00:47:31,516 --> 00:47:33,905 اگه تا 4 ساعت ديگه کوکائين رو پيدا نکنيم 599 00:47:33,985 --> 00:47:36,452 تعطيلاتش رو بهم ميزنه و برميگرده خونه 600 00:47:38,455 --> 00:47:42,413 ميخوام به همه پليسايي که واسه‌مون کار ميکنن بگي 601 00:47:42,493 --> 00:47:48,197 حاضرم به هرکي که وينسنت دانز و همکارش رو گير بياره، پول بدم 602 00:48:32,943 --> 00:48:35,211 !بريد کنار 603 00:48:42,953 --> 00:48:45,009 !از سر راهم بريد کنار - !بيا اينجا ببينم - 604 00:48:45,089 --> 00:48:46,923 !توماس - !بابا! بابا - 605 00:48:48,392 --> 00:48:50,315 !بخدا قسم، فسقلي عوضي 606 00:48:50,395 --> 00:48:52,650 !اگه صدات در بياد، دخلت رو ميارم 607 00:48:52,730 --> 00:48:55,364 توماس! برو کنار !برو کنار. توماس 608 00:48:59,536 --> 00:49:00,970 !توماس 609 00:49:02,372 --> 00:49:03,940 خبراي خوب دارم 610 00:49:05,108 --> 00:49:06,631 دوباره پسرش رو گرفتيم 611 00:49:06,711 --> 00:49:09,512 بنظرم خيلي زود اين مسئله حل و فصل ميشه 612 00:49:13,650 --> 00:49:15,551 اينجا چيکار ميکني، استنلي؟ 613 00:49:16,887 --> 00:49:18,454 تو يه شغل داري 614 00:49:19,389 --> 00:49:21,079 يه شغل خوب 615 00:49:21,159 --> 00:49:23,248 آره 616 00:49:23,328 --> 00:49:26,295 بنظر مياد خيلي هم خوب از پسش برمياي 617 00:49:31,235 --> 00:49:33,302 لطفا، يه ليوان آب برام بياريد 618 00:49:39,242 --> 00:49:41,566 جنسايي که از تو ميخرم، واسه مشتري‌هام 619 00:49:41,646 --> 00:49:44,680 يه کمش رو هر ماه نگه ميدارم 620 00:49:45,816 --> 00:49:49,552 اون 25 کيلو ذخيره‌ي روز مباداي خودم بود 621 00:49:50,954 --> 00:49:53,222 اونوقت تو ذخيره‌ي روز مبادا ميخواستي چيکار؟ 622 00:49:56,426 --> 00:49:58,694 ...وقتي با يه مشت نخاله ميپري 623 00:49:59,930 --> 00:50:01,330 ذخيره‌ي روز مبادا لازمت ميشه 624 00:50:02,032 --> 00:50:03,332 جواب خوبي بود 625 00:50:12,443 --> 00:50:13,709 اين چيه ديگه؟ 626 00:50:14,611 --> 00:50:16,078 بازش کن 627 00:50:26,691 --> 00:50:28,624 ...اون يه - زبونه؟ - 628 00:50:29,192 --> 00:50:30,715 آره 629 00:50:30,795 --> 00:50:31,983 خداي من 630 00:50:32,063 --> 00:50:33,629 زبون پسر عمومه 631 00:50:34,731 --> 00:50:36,921 پس ببين 632 00:50:39,137 --> 00:50:41,103 ...خونواده‌ي من 633 00:50:42,039 --> 00:50:43,461 ما دوست و رفيقاي زيادي داريم 634 00:50:43,541 --> 00:50:47,465 پس هيچ‌جايي نيست که بتوني بري 635 00:50:47,545 --> 00:50:50,212 و ما نتونيم پيدات کنيم 636 00:50:50,981 --> 00:50:53,215 پس بهت يک ساعت وقت ميدم 637 00:50:54,718 --> 00:50:56,085 يک ساعت 638 00:51:01,558 --> 00:51:03,081 اون جعبه باشه واسه خودت 639 00:51:03,161 --> 00:51:06,317 ميخوام نگهش داري اينجوري يادت ميمونه که 640 00:51:06,397 --> 00:51:09,465 وقتي آدما فکر ميکنن از من باهوش‌ترن چه بلايي سرشون مياد 641 00:51:28,685 --> 00:51:30,252 !لعنتي! لعنتي 642 00:51:34,224 --> 00:51:35,513 گرفتيش - نه - 643 00:51:35,593 --> 00:51:37,115 جنس‌ها هم ديگه اينجا نيست 644 00:51:37,195 --> 00:51:39,283 !لعنتي - پاشو بيا اينجا، تو لاکسوز مي‌بينمت - 645 00:51:39,363 --> 00:51:41,130 همين الان پاشو بيا 646 00:51:48,205 --> 00:51:49,961 چخبر شده؟ - شما کي باشي؟ - 647 00:51:50,041 --> 00:51:51,329 هيشکي بابا 648 00:51:51,409 --> 00:51:53,631 هي. تو نبايد اينجا باشي 649 00:51:53,711 --> 00:51:56,501 درسته. حق با توئه من اصلا اينجا نبودم 650 00:51:56,581 --> 00:51:59,737 درسته. بنظر که واقعي مياد ولي نبايد ميومدي اينجا 651 00:51:59,817 --> 00:52:02,340 ببين. تو سه راه بيشتر نداري يا تو ميذاري من برم 652 00:52:02,420 --> 00:52:04,642 يا من سر و کونت رو با هم يکي ميکنم يا اينکه ميتونم دستگيرت کنم 653 00:52:06,257 --> 00:52:08,557 !دستگيرم کن... آخ 654 00:52:13,763 --> 00:52:15,097 جان تراويس 655 00:52:29,079 --> 00:52:32,170 من ميرم تو پارکينگ ببينم ميتونم چيزي تو ماشينش پيدا کنم 656 00:52:32,250 --> 00:52:33,538 تو هم پذيرش اينجا رو چک کن - نه - 657 00:52:33,618 --> 00:52:35,339 شايد اونو ديده باشن - کارمون ديگه تموم شده. تموم شده - 658 00:52:35,419 --> 00:52:37,442 ما سوراخ به سوراخ اين کازينو رو گشتيم 659 00:52:37,522 --> 00:52:40,222 وينسنت دانز زده به چاک خب؟ اون ما رو پيچوند 660 00:52:44,127 --> 00:52:45,327 تو حالت خوبه؟ 661 00:52:48,499 --> 00:52:50,555 ميدوني، وقتي يه مرد تو کارش کتک ميخوره 662 00:52:50,635 --> 00:52:53,357 همه بخاطر سايز خايه‌هاش بهش تبريک ميگن (بخاطر دل و جرات داشتنش) 663 00:52:53,437 --> 00:52:55,193 وقتي من کتک ميخورم همه يه جوري رفتار ميکنن که انگار 664 00:52:55,273 --> 00:52:57,428 واسه روبراه شدن به چسب و بانداژ احتياج دارم 665 00:52:57,508 --> 00:52:59,764 نه، ميدوني چيه؟ اصن موضوع اين نيست 666 00:52:59,844 --> 00:53:01,365 موضوع سطح هوش توئه 667 00:53:01,445 --> 00:53:04,268 تو چيزايي که جلوي چشمته رو نمي‌بيني 668 00:53:04,348 --> 00:53:06,871 خودت رو تو مکان اشتباه و زمان اشتباه قرار ميدي 669 00:53:06,951 --> 00:53:08,106 و تقريبا خودت رو به کشتن ميدي 670 00:53:08,186 --> 00:53:10,274 من تو جاي درست و زمان درست هستم 671 00:53:10,354 --> 00:53:13,611 ما يه پليس فاسد داريم که وسط يه معامله بين روبينو و نواک‌ـه 672 00:53:13,691 --> 00:53:17,215 و توي ملاءعام هم دارن معامله ميکنن که يعني از هيچي نميترسن 673 00:53:17,295 --> 00:53:19,250 باشه - يکي داره ازشون حمايت ميکنه - 674 00:53:19,330 --> 00:53:21,552 باشه. منظورت رو رسوندي 675 00:53:21,632 --> 00:53:25,256 و صبح که شد، تحقيقات رسمي رو شروع ميکنم 676 00:53:25,336 --> 00:53:28,259 ولي امشب، بايد جنسا رو ببرم به آزمايشگاه اداره 677 00:53:28,339 --> 00:53:32,241 و بعدش ميخوام شبم رو راحت صبح کنم 678 00:53:37,414 --> 00:53:40,605 باشه. من مواد رو به بخش شواهد تحويل ميدم 679 00:53:40,685 --> 00:53:41,717 جن 680 00:53:43,220 --> 00:53:44,553 برو خونه 681 00:53:45,222 --> 00:53:46,789 يکم بخواب 682 00:53:53,563 --> 00:53:54,797 باشه 683 00:53:57,000 --> 00:53:59,668 يکم استراحت کن، عزيزم 684 00:54:12,882 --> 00:54:14,038 طبقه اول 685 00:54:14,118 --> 00:54:15,506 ميرم بالا 686 00:54:15,586 --> 00:54:16,752 پس صبر ميکنم 687 00:54:28,131 --> 00:54:30,599 طبقه 27 !بريد کنار! پليس 688 00:54:31,801 --> 00:54:35,504 طبقه بيست و هفتم 689 00:54:41,044 --> 00:54:42,478 يالا. يالا 690 00:54:47,717 --> 00:54:49,718 طبقه بيست و هفتم 691 00:55:35,799 --> 00:55:37,888 چه غلطي داري ميکني؟ 692 00:55:37,968 --> 00:55:39,790 !تو روحت 693 00:55:39,870 --> 00:55:41,892 چيکار ميکني؟ من دارم سعي ميکنم پسرم رو پس بگيرم 694 00:55:41,972 --> 00:55:44,940 آشغال حرومزاده - ...رو من اسلحه ميکشي - 695 00:56:14,971 --> 00:56:16,872 !ميدونستم که يه پليس فاسدي 696 00:56:19,642 --> 00:56:22,300 تو متوجه نيستي من از بخش امور داخلي‌ـم 697 00:56:22,380 --> 00:56:23,846 من همه رو توي اون بخش ميشناسم 698 00:56:25,349 --> 00:56:26,737 تو از هيچي خبر نداري 699 00:56:26,817 --> 00:56:29,407 خيال کردي داري از رئيست اطلاعات درست ميگيري 700 00:56:29,487 --> 00:56:31,642 عوضش، اومدي اينجا و زدي به کاهدون 701 00:56:31,722 --> 00:56:33,644 يکي داره تو بخش من گندکاري ميکنه، اينو مطمئنم 702 00:56:33,724 --> 00:56:36,013 اونا همه جا دارن گندکاري ميکنن 703 00:56:36,093 --> 00:56:37,915 من جزء اونا نيستم 704 00:56:37,995 --> 00:56:40,951 دو ساله که دارم بصورت مخفي کار ميکنم !دو سال تمام 705 00:56:41,031 --> 00:56:43,954 اصن ميدوني يعني چي؟ !دو سال تمام 706 00:56:44,034 --> 00:56:46,090 !زن و بچه‌م رو نديدم !اونا هم از هيچي خبر ندارن 707 00:56:46,170 --> 00:56:47,158 !پدر نمونه سال 708 00:56:47,238 --> 00:56:48,926 آره، من پدر نمونه سال‌ـم 709 00:56:49,006 --> 00:56:51,829 همکارم، شان کَس خبرچينِ نواک‌ـه 710 00:56:51,909 --> 00:56:53,664 اون به يه نفر توي اداره رشوه ميده 711 00:56:53,744 --> 00:56:55,599 يکي که اون بالا مالاهاست اين چيزيه که ميخوام ازش سردربيارم 712 00:56:55,679 --> 00:56:57,134 قانع نشدم 713 00:56:57,214 --> 00:56:58,969 پس چرا اطلاعاتي که بهت دادن اشتباه از آب دراومد، هان؟ 714 00:56:59,049 --> 00:57:02,106 تو کارت رو درست انجام دادي پليس درستي بودي، ولي همه چي بد پيش رفت 715 00:57:02,186 --> 00:57:03,941 چرا؟ چون يکي تو اداره هست که بهتون اطلاعات غلط ميده 716 00:57:04,021 --> 00:57:05,676 !من يه کلمه از چرندياتت رو باور نميکنم 717 00:57:05,756 --> 00:57:07,945 مجبور نيستي حرفامو باور کني 718 00:57:08,025 --> 00:57:11,782 ولي بايد امروز ياد بگيري !بيا! بيا اينجا ببينم 719 00:57:11,862 --> 00:57:13,784 اون پسرم توماس رو گرفتن اون 16 سالشه 720 00:57:13,864 --> 00:57:15,786 اگه مواد رو بهشون پس ندم !اونا ميکشنش 721 00:57:15,866 --> 00:57:18,022 يکي پسرت رو دزديده؟ پس چرا زنگ نزدي کمک بياد؟ 722 00:57:18,102 --> 00:57:20,191 !چون نميتونم به کسي اعتماد کنم جنسا کجاست؟ 723 00:57:20,271 --> 00:57:21,892 !گور بابات - !ميکشمت، برايانت - 724 00:57:21,972 --> 00:57:24,795 ميکشمت! بگو اون مواد کجاست؟ 725 00:57:24,875 --> 00:57:26,141 کجا گذاشتيش؟ 726 00:57:29,146 --> 00:57:30,468 هان؟ 727 00:57:30,548 --> 00:57:31,669 سالن ماساژ بانوان 728 00:57:31,749 --> 00:57:32,781 کجاي سالن؟ 729 00:57:34,250 --> 00:57:37,152 کمد شماره 32 ولي کليدش دست من نيست 730 00:57:39,122 --> 00:57:40,489 !لعنتي 731 00:57:41,291 --> 00:57:42,313 !معذرت ميخوام 732 00:57:42,393 --> 00:57:44,982 !دهنت سرويس 733 00:57:45,062 --> 00:57:47,463 !لعنتي. لعنتــي 734 00:58:29,472 --> 00:58:32,263 تو هم تو اين قضيه با پدرت همدستي؟ 735 00:58:32,343 --> 00:58:35,711 ببين، رفيق. تقصير من نيست که شما احمقا نميتونيد اين قضيه رو حل کنيد 736 00:58:36,946 --> 00:58:38,580 ما احمقا 737 00:58:40,350 --> 00:58:41,683 ما احمقا؟ 738 00:59:37,340 --> 00:59:38,907 خيلي‌خب. خيلي‌خب 739 00:59:47,350 --> 00:59:50,085 خوبه. همينه. خوبه 740 00:59:56,359 --> 00:59:58,315 ...6 741 00:59:58,395 --> 01:00:00,851 بله؟ 742 01:00:00,931 --> 01:00:02,953 !دانز هنوز اينجاست - چي؟ - 743 01:00:03,033 --> 01:00:06,891 داره ميره سراغ اون کمد تو سالن ماساژ !همين الان برو اون حرومزاده رو بگير 744 01:00:06,971 --> 01:00:08,459 خدا لعنتش کنه 745 01:00:08,539 --> 01:00:10,839 !يالا، يالا، يالا 746 01:00:13,276 --> 01:00:15,344 کليد کمد شماره 32 رو ميخوام 747 01:00:17,313 --> 01:00:19,781 کليد کمد شماره 32 رو ميخوام 748 01:00:24,921 --> 01:00:25,954 ممنون 749 01:00:33,296 --> 01:00:34,329 !لعنتي 750 01:00:35,398 --> 01:00:37,054 !بي‌حرکت! پليس 751 01:00:37,134 --> 01:00:38,822 !دستات رو بذار رو کمد - خفه شو بابا - 752 01:00:38,902 --> 01:00:41,158 !اون دستاي تخميت رو بذار رو کمد 753 01:00:41,238 --> 01:00:43,661 من واسه اينکارا وقت ندارم - خفه خون بگير - 754 01:00:43,741 --> 01:00:45,663 جلوت رو نگاه کن دهنتم ببند 755 01:00:45,743 --> 01:00:48,032 خودم ميدونم بايد چيکار کنم - !اون دهن گشادت رو ببيند - 756 01:00:48,112 --> 01:00:50,979 لعنتي. همينو ميخواي؟ هان؟ تو همينو ميخواي؟ 757 01:00:56,654 --> 01:00:58,720 !واي، خداي من 758 01:01:55,378 --> 01:01:56,778 لعنتي 759 01:02:26,776 --> 01:02:29,578 آخ، تو روحت 760 01:02:53,636 --> 01:02:55,392 !هي! بابا 761 01:02:55,472 --> 01:02:57,494 توماس. تو کجايي؟ 762 01:02:57,574 --> 01:02:59,496 من فرار کردم اين تلفن هم کش رفتم 763 01:02:59,576 --> 01:03:01,343 ...ببين ببين. تو بايد صبر کني 764 01:03:02,779 --> 01:03:04,968 فقط بهم بگو کجايي - توي کلاب هستم - 765 01:03:05,048 --> 01:03:07,738 توماس، ازت ميخوام همونجا بموني من دارم ميام 766 01:03:07,818 --> 01:03:09,673 بابا، من ميترسم - ميدونم. ميدونم - 767 01:03:09,753 --> 01:03:12,376 خيلي چيزا هست که بايد برات توضيح بدم معذرت ميخوام 768 01:03:12,456 --> 01:03:13,844 بابا؟ 769 01:03:13,924 --> 01:03:15,479 توماس؟ - بابا - 770 01:03:15,559 --> 01:03:17,225 الو؟ - توماس؟ - 771 01:03:18,294 --> 01:03:21,018 !لعنتي! لعنتي 772 01:03:21,098 --> 01:03:23,064 !لعنتي! لعنتي 773 01:03:33,000 --> 01:03:35,000 بهش زنگ زد. حق با تو بود 774 01:03:35,745 --> 01:03:37,846 موقعي حق با من ميشه که دانز آفتابي شه 775 01:03:43,486 --> 01:03:45,075 شان 776 01:03:45,155 --> 01:03:47,111 دارم ميرسم اونجا - باشه، يونيفورم هم همراهت داري؟ - 777 01:03:47,191 --> 01:03:49,246 آره، يکي دارم - خوبه. توي پارکينگ همديگه رو مي‌بينيم - 778 01:03:49,326 --> 01:03:50,826 منم دارم ميام اونجا 779 01:03:54,497 --> 01:03:56,086 آره، ميدونم 780 01:03:56,166 --> 01:03:57,554 ميدونم 781 01:03:57,634 --> 01:03:59,267 سلام، برايانت 782 01:04:00,336 --> 01:04:03,093 راستش، هم خبراي خوب دارم هم خبراي بد 783 01:04:03,173 --> 01:04:04,439 حراست؟ 784 01:04:15,551 --> 01:04:18,442 گندش بزنن شبيه گوه شدي، همکار 785 01:04:18,522 --> 01:04:19,810 ميدونم. يونيفورم رو آوردي؟ 786 01:04:19,890 --> 01:04:22,357 آره. يونيفورم تو ماشينه روي صندلي جلو 787 01:04:27,196 --> 01:04:30,565 بگو که از مامور امور داخلي نيستي 788 01:04:32,201 --> 01:04:34,725 اسلحه دست منه. اونجا نيست ...جواب منو بده، تو 789 01:04:34,805 --> 01:04:36,927 چه فرقي ميکنه؟ 790 01:04:37,007 --> 01:04:39,229 اونا توماس رو گرفتن درهرصورت بگا ميرم 791 01:04:39,309 --> 01:04:41,565 ما 20 ساله که باهم رفيقيم اونوقت ميخواي منو لو بدي؟ 792 01:04:41,645 --> 01:04:43,233 منظورت چيه که ميخوام تو رو لو بدم؟ 793 01:04:43,313 --> 01:04:46,069 من همه جور اطلاعاتي درموردت داشتم و نتونستم زندگيت رو خراب کنم 794 01:04:46,149 --> 01:04:47,905 دارم ازت محافظت ميکنم - داري ازم محافظت ميکني؟ - 795 01:04:47,985 --> 01:04:49,339 !تو مامور امور داخلي هستي، کاکا 796 01:04:49,419 --> 01:04:51,441 اين چيزيه که ميخوام بهت بفهمونم 797 01:04:51,521 --> 01:04:55,412 تو بايد هوامو داشته باشي. ميخوام توماس رو پس بگيرم. بعدش همه چيو درست ميکنم 798 01:04:55,492 --> 01:04:57,414 ولي تو بايد کمکم کني 799 01:04:57,494 --> 01:04:58,916 !دانز 800 01:04:58,996 --> 01:05:00,395 !اون اسلحه لعنتيت رو بذار زمين 801 01:05:01,864 --> 01:05:03,420 !شان! شان 802 01:05:03,500 --> 01:05:05,122 !با من بمون! شان 803 01:05:05,202 --> 01:05:06,156 !بجنب 804 01:05:06,236 --> 01:05:08,425 با من بمون، شان با من بمون 805 01:05:08,505 --> 01:05:09,526 لعنتي 806 01:05:09,606 --> 01:05:11,606 با من بمون منو ببين، شان 807 01:05:14,577 --> 01:05:15,699 !شان 808 01:05:15,779 --> 01:05:17,412 !تو روحت 809 01:05:19,348 --> 01:05:20,482 !گندش بزنن 810 01:05:30,559 --> 01:05:33,884 همه وقتي لو ميرن، اولين چيزي که ميگن همينه "من مامور مخفيم" 811 01:05:33,964 --> 01:05:37,120 آدمي که 23 کيلو کوکائين رو توي سقف دستشويي مخفي کرده 812 01:05:37,200 --> 01:05:39,389 به من حمله ميکنه و به تو دستبند ميزنه 813 01:05:39,469 --> 01:05:41,725 بنظرت يه پليس خوب اينکارا رو ميکنه؟ 814 01:05:41,805 --> 01:05:43,393 قبول دارم. ولي هنوزم يه جاي کار ميلنگه 815 01:05:43,473 --> 01:05:46,875 حتي اگه دروغ هم گفته باشه يه چيزايي درمورد من و پرونده ميدونست 816 01:05:50,646 --> 01:05:52,380 آخرشم نرفتي پارکينگ رو چک کني 817 01:05:53,883 --> 01:05:55,505 چيه؟ حالت خوبه؟ 818 01:05:55,585 --> 01:05:57,953 ميخواي با يکي حرف بزني؟ - !دهنت سرويس - 819 01:06:07,230 --> 01:06:09,186 سلام - چخبر شده؟ - 820 01:06:09,266 --> 01:06:12,389 هيچي. همه چي روبراهه - الان يک ساعته که دارم به توماس زنگ ميزنم - 821 01:06:12,469 --> 01:06:14,057 نميخواستم نگرانت کنم، خب؟ 822 01:06:14,137 --> 01:06:16,571 کجايي؟ - هنوز تو کازينوي لاکسوزم - 823 01:06:17,974 --> 01:06:21,899 اونجا چخبر شده، وين؟ - گوش کن - 824 01:06:21,979 --> 01:06:23,767 هر کاري که ميکنم، بخاطر تو و پسرمونه 825 01:06:23,847 --> 01:06:25,369 خودت ميدوني که هميشه همينطور بوده، نه؟ 826 01:06:25,449 --> 01:06:28,105 نميذارم هيچوقت اتفاق بدي واسه‌تون بيوفته 827 01:06:28,185 --> 01:06:29,773 خواهش ميکنم، بهم اعتماد کن، دي 828 01:06:29,853 --> 01:06:30,986 عزيزم، داري منو ميترسوني 829 01:06:32,456 --> 01:06:34,322 آره، گوش کن 830 01:06:35,424 --> 01:06:38,159 بعدا بهت زنگ ميزنم - وين؟ - 831 01:06:39,862 --> 01:06:41,563 يعني چي؟ 832 01:06:51,974 --> 01:06:54,009 دينا؟ 833 01:06:55,177 --> 01:06:57,512 شما يک پيغام جديد داريد 834 01:06:58,614 --> 01:07:00,771 آره، دنيسون هستم جنسا پيش منه 835 01:07:00,851 --> 01:07:02,439 توي پارکينگ بمون دارم ميام 836 01:07:02,519 --> 01:07:04,207 وينسنت دانز مامور امور داخلي‌ـه 837 01:07:04,287 --> 01:07:05,709 اون چند قدم تا نابودي‌مون فاصله داره 838 01:07:05,789 --> 01:07:09,713 گند امروز رو خودت زدي حالا هم خودت بايد پاکش کني 839 01:07:09,793 --> 01:07:11,548 دانز رو از بين ببر 840 01:07:11,628 --> 01:07:13,595 !همين حالا - !لعنتي - 841 01:07:17,500 --> 01:07:18,733 !حرومزاده 842 01:07:20,369 --> 01:07:22,370 لعنتي، يکي ديگه هم اونجاست 843 01:07:37,821 --> 01:07:38,909 دنيسون 844 01:07:38,989 --> 01:07:41,144 !هيس، هيس 845 01:07:41,224 --> 01:07:44,225 درست ميشه همه چي درست ميشه 846 01:07:50,433 --> 01:07:52,367 وينسنت دانز ميدونه من کيَم؟ 847 01:07:54,204 --> 01:07:55,503 برو کونتو بده 848 01:07:56,839 --> 01:07:58,462 برايانت هستم يه مورد 187 داريم 849 01:07:58,542 --> 01:08:00,775 توي پارکينگ کازينوي لاکسوز 850 01:08:06,115 --> 01:08:08,316 اون يارو در چه وضعه؟ - مُرده - 851 01:08:11,187 --> 01:08:13,610 هيچ پوکه‌اي اونجا نمي‌بيني؟ 852 01:08:13,690 --> 01:08:14,690 نه 853 01:08:24,567 --> 01:08:26,134 اين يکي هم مُرده 854 01:08:27,870 --> 01:08:30,027 اون... شان کَس‌ـه 855 01:08:30,107 --> 01:08:32,273 همکار وينسنت دانز 856 01:08:40,816 --> 01:08:42,973 با مرکز تماس گرفتي، آره؟ 857 01:08:43,053 --> 01:08:45,153 آره - ...خيلي خب. آممم 858 01:08:47,623 --> 01:08:50,458 تو پيش جنازه‌ها بمون من ميرم تا اينجا راهنمايي‌شون کنم 859 01:09:43,213 --> 01:09:44,968 ميخواي کاري کني من گير بيوفتم؟ 860 01:09:45,048 --> 01:09:47,037 ببين، اگه تو گير بيوفتي خودم منم گير ميوفتم، فهميدي؟ 861 01:09:47,117 --> 01:09:49,372 اگه من گير بيوفتم که يک هفته بعدش تو سَقَط ميشي 862 01:09:49,452 --> 01:09:52,309 گوش کن يه پوشه روي ميز منه 863 01:09:52,389 --> 01:09:54,211 اسم همه‌ي پليساي فاسد و 864 01:09:54,291 --> 01:09:56,079 جزئيات همه‌ي کارهايي که برات کردم، توشه 865 01:09:56,159 --> 01:09:58,359 ...حالا، اگه من بميرم، اون پوشه 866 01:09:59,395 --> 01:10:00,528 ...تو 867 01:10:01,797 --> 01:10:03,820 بابات 868 01:10:03,900 --> 01:10:06,123 خونواده‌ي تخميت 869 01:10:06,203 --> 01:10:08,236 و کارتون تو وگاس رو بِگا ميده 870 01:10:09,371 --> 01:10:10,939 پس حق نداري بهم دست بزني 871 01:10:20,416 --> 01:10:21,571 آره 872 01:10:21,651 --> 01:10:24,285 ولي ما کلي پول بهت داديم تا ازمون محافظت کني 873 01:10:25,888 --> 01:10:27,410 اما تو به وظيفه‌ت عمل نکردي 874 01:10:27,490 --> 01:10:30,413 پس يا وظيفه لعنتيت رو انجام ميدي 875 01:10:30,493 --> 01:10:33,450 يا بهت ميفهمونم که راه‌هاي زيادي هست 876 01:10:33,530 --> 01:10:35,396 که خونواده‌م ميتونه باهاشون دخلتو بياره 877 01:10:37,399 --> 01:10:38,755 افتاد؟ 878 01:10:38,835 --> 01:10:41,569 طبقه اول 879 01:11:04,761 --> 01:11:06,616 ببين، من همه چيو تحت کنترلم دارم 880 01:11:06,696 --> 01:11:08,263 منم همينطور 881 01:11:10,367 --> 01:11:14,769 الان هم از اينکه تو اين !کازينوي تخمي سرگردونم خسته شدم 882 01:11:15,537 --> 01:11:19,274 جنساي کوفتي من کجاست؟ 883 01:11:31,054 --> 01:11:32,153 توماس 884 01:11:34,924 --> 01:11:37,458 !همونجا بمون - !بابا - 885 01:11:45,401 --> 01:11:47,357 پسر پليسه، دست ماست 886 01:11:47,437 --> 01:11:49,337 آره، پليسه هم داره جنسا رو مياره 887 01:11:50,139 --> 01:11:51,995 باشه - باشه؟ - 888 01:11:52,075 --> 01:11:53,474 خواهش ميکنم 889 01:11:56,246 --> 01:11:59,102 !نه! نه 890 01:11:59,182 --> 01:12:00,437 وايسا 891 01:12:37,186 --> 01:12:39,520 !برو 892 01:12:47,129 --> 01:12:48,696 !حرومزاده 893 01:12:55,704 --> 01:12:57,138 !بريد! بريد - !تکون بخوريد - 894 01:13:04,980 --> 01:13:06,080 !بريد کنار 895 01:13:07,750 --> 01:13:09,884 !يالا! يالا - اونا رو بگيريد - 896 01:13:18,160 --> 01:13:19,827 !بريد کنار! بريد کنار 897 01:13:21,597 --> 01:13:23,831 محکم بشين 898 01:13:42,284 --> 01:13:43,584 !بريد کنار! بريد کنار 899 01:13:47,890 --> 01:13:48,990 !برو! بيا بريم 900 01:13:50,192 --> 01:13:51,459 !بي‌حرکت 901 01:13:55,532 --> 01:13:56,953 استنلي روبينو، شما بازداشتيد 902 01:13:57,033 --> 01:13:59,122 شما حق داريد سکوت کنيد 903 01:13:59,202 --> 01:14:02,192 هرچيزي که بگيد ميتونه در دادگاه عليه‌تون استفاده بشه 904 01:14:02,272 --> 01:14:03,938 اونا رفتن سمت پارکينگ 905 01:14:29,131 --> 01:14:31,632 فهميدم باشه، سرشون رو گرم کن 906 01:14:39,241 --> 01:14:41,876 خيلي‌خب، طبقه پايين همديگه رو مي‌بينيم نذار از پارکينگ برن بيرون 907 01:14:53,255 --> 01:14:55,000 ميخوام پياده شم، باشه؟ - چي؟ - 908 01:14:55,000 --> 01:14:56,000 ميخوام پياده شم 909 01:14:57,759 --> 01:14:59,199 هر اتفاقي که افتاد مهم نيست تو رانندگي‌ت رو بکن 910 01:15:56,985 --> 01:15:58,119 !گندش بزنن 911 01:16:05,427 --> 01:16:07,395 !لعنتي 912 01:19:19,588 --> 01:19:21,344 هي، بابا. بابا 913 01:19:21,424 --> 01:19:22,512 تو حالت خوبه؟ 914 01:19:22,592 --> 01:19:25,092 !خيلي‌خب، پاشو 915 01:19:26,128 --> 01:19:28,451 بايد بريم - پسرم - 916 01:19:28,531 --> 01:19:29,864 صبرکن، صبرکن - !واي، لعنتي - 917 01:19:31,367 --> 01:19:32,500 !صبرکن، صبرکن 918 01:19:33,969 --> 01:19:35,336 !دي 919 01:19:38,274 --> 01:19:40,040 دي! تو اينجا چه غلطي ميکني؟ 920 01:19:43,945 --> 01:19:46,514 توماس، تو حالت خوبه؟ - اون حالش خوبه! تو همون پايين بمون - 921 01:19:50,819 --> 01:19:52,386 وينسنت 922 01:19:53,655 --> 01:19:55,678 !من جنساي لعنتيم رو ميخوام 923 01:19:55,758 --> 01:19:57,825 !جنسات دست منه 924 01:20:00,897 --> 01:20:02,830 !لعنتي 925 01:20:11,106 --> 01:20:12,373 !نواک 926 01:20:13,275 --> 01:20:14,530 من دارم ميام بيرون 927 01:20:14,610 --> 01:20:17,211 !اينکارو نکن، بابا! اينکارو نکن - دارم ميام بيرون - 928 01:20:19,581 --> 01:20:20,881 دارم ميام بيرون 929 01:20:22,350 --> 01:20:25,152 اونا هيچي عليه من ندارن من ميدونم جنسات کجاست 930 01:20:26,154 --> 01:20:27,243 باشه؟ 931 01:20:27,323 --> 01:20:29,579 امروز خيلي تخمي گذشت ميدونم 932 01:20:29,659 --> 01:20:31,114 ميتونم ببرمت اونجا 933 01:20:31,194 --> 01:20:33,828 ميتوني جنسات رو برداري و همه چي به خوبي تموم ميشه 934 01:20:39,367 --> 01:20:40,367 وينسنت دانز 935 01:20:42,771 --> 01:20:44,872 بهت گه گفته بودم اسمت رو يادم مي‌مونه 936 01:20:48,945 --> 01:20:51,768 بابا! بابا. بابا، بابا 937 01:20:51,848 --> 01:20:53,603 چيزي نيست. چيزي نيست. چيزي نيست 938 01:20:53,683 --> 01:20:55,037 ما اينجاييم 939 01:20:55,117 --> 01:20:56,873 تي، اينجا و اينجا رو فشار بده - کجا؟ اينجا؟ - 940 01:20:56,953 --> 01:20:58,141 اينجا. آره زودي برميگردم 941 01:20:58,221 --> 01:20:59,976 !طاقت بيار - !عجله کن، مامان! عجله کن - 942 01:21:00,056 --> 01:21:01,911 !الان برميگردم 943 01:21:01,991 --> 01:21:04,614 بيخيال، بابا قرار بود از اينجا بريم بيرون. مگه نه؟ 944 01:21:04,694 --> 01:21:06,149 خوب ميشي 945 01:21:06,229 --> 01:21:09,029 طاقت بيار 946 01:21:39,262 --> 01:21:42,363 خيلي خب، همه بريد عقب 947 01:21:50,538 --> 01:21:52,328 توماس، اون پشت يه حوله‌ي ديگه هم هست، خب؟ 948 01:21:52,408 --> 01:21:54,096 چي؟ - اون پشت يه حوله‌ي ديگه هم هست - 949 01:21:54,176 --> 01:21:55,698 برش دار 950 01:21:55,778 --> 01:21:57,266 خب - بذار رو زخم بابات - 951 01:21:57,346 --> 01:21:59,101 باشه. فهميدم - محکم نگهش دار - 952 01:21:59,181 --> 01:22:00,336 فهميدم - محکم، توماس - 953 01:22:00,416 --> 01:22:02,672 تلفن رو بده به من 954 01:22:02,752 --> 01:22:04,340 اون تلفن رو بده به من - تلفن، تلفن - 955 01:22:04,420 --> 01:22:06,776 با من بمون، وين - باشه، خيلي‌خب - 956 01:22:06,856 --> 01:22:08,644 پيداش کردم اين که مال تو نيست 957 01:22:08,724 --> 01:22:11,047 مال کَس‌ـه 958 01:22:11,127 --> 01:22:12,793 بذارش رو پيغام صوتي - باشه - 959 01:22:25,273 --> 01:22:26,340 عجب شبي‌ـه 960 01:22:27,442 --> 01:22:29,376 آره، عجب شبي‌ـه 961 01:22:36,051 --> 01:22:37,974 الو - قطع نکن - 962 01:22:38,054 --> 01:22:39,642 فقط گوش کن 963 01:22:39,722 --> 01:22:41,188 باشه؟ فقط گوش کن 964 01:22:43,224 --> 01:22:44,580 آره، دنيسون هستم 965 01:22:44,660 --> 01:22:45,815 جنسا پيش منه 966 01:22:45,895 --> 01:22:47,250 توي پارکينگ بمون دارم ميام 967 01:22:47,330 --> 01:22:48,985 وينسنت دانز، مامور امور داخلي‌ـه 968 01:22:49,065 --> 01:22:50,720 اون چند قدم تا نابودي‌مون فاصله داره 969 01:22:50,800 --> 01:22:54,557 گند امروز رو خودت زدي حالا هم خودتون بايد پاکش کني 970 01:22:54,637 --> 01:22:57,371 !دانز رو از بين ببر، همين حالا 971 01:23:19,294 --> 01:23:20,427 !بي‌حرکت 972 01:23:26,534 --> 01:23:27,835 به رانندگيت ادامه بده 973 01:23:31,606 --> 01:23:32,962 چيزي نيست 974 01:23:33,042 --> 01:23:35,876 نگران نباش من واسه خونواده نواک کار ميکنم 975 01:23:41,116 --> 01:23:43,050 نواک هيچوقت اسمي از من نبرده؟ 976 01:23:44,185 --> 01:23:45,541 نه 977 01:23:45,621 --> 01:23:47,243 نه؟ خوبه 978 01:23:47,323 --> 01:23:48,323 !صبر کن! نه 979 01:23:49,124 --> 01:23:50,724 به رانندگيت ادامه بده 980 01:24:04,839 --> 01:24:05,973 درخواست کمک فوري 981 01:24:29,898 --> 01:24:32,299 موقعيت 444 چندتا پليس کمک لازم دارن 982 01:24:34,502 --> 01:24:36,570 يه چيزي داره تکون ميخوره 983 01:24:37,505 --> 01:24:39,740 يواش بيارش بيرون مراقب باش 984 01:24:40,942 --> 01:24:43,177 موقعيت ما 444ـه 985 01:24:46,047 --> 01:24:47,870 روبينو 986 01:24:47,950 --> 01:24:50,973 زد به سرش اسلحه منو گرفت 987 01:24:51,053 --> 01:24:54,944 شروع کرد به همه شليک کنه فکر کنم دخلشو آوردم 988 01:24:55,024 --> 01:24:56,824 ولي بريانت، دووم نياورد 989 01:24:58,026 --> 01:24:59,526 يعني چي؟ 990 01:25:14,043 --> 01:25:17,511 !اون بي‌پدرو دستگير کنيد 991 01:25:22,584 --> 01:25:24,685 اي لعنتي 992 01:25:33,995 --> 01:25:36,652 فشار 160 رو 90 ضربان قلب 110 993 01:25:36,732 --> 01:25:38,487 ميزان اشباع اکسيژن: 92 درواقع، 15 ليتر 994 01:25:38,567 --> 01:25:40,322 جلوي خونريزي بايد گرفته شه 995 01:25:40,402 --> 01:25:42,202 دريافت شد - زمان تقريبي تا مقصد: 9 دقيقه - 996 01:25:47,575 --> 01:25:49,365 حالت خوبه؟ 997 01:25:49,445 --> 01:25:51,812 چيزي نيست تو همينجا بمون، توماس 998 01:26:08,264 --> 01:26:10,330 اينو نگه دار، باشه؟ 999 01:26:12,267 --> 01:26:14,501 اون حالش خوب ميشه 1000 01:26:33,022 --> 01:26:36,212 نبضش کاهش پيدا کرده بنظر مياد داره هوشياريش رو از دست ميده 1001 01:26:36,292 --> 01:26:38,147 اتاق عمل شماره 5 خاليه 1002 01:26:38,227 --> 01:26:39,448 يالا، عزيزم با من بمون 1003 01:26:39,528 --> 01:26:41,528 برو سمت راست - درو باز کن - 1004 01:26:42,397 --> 01:26:43,552 تنفسش ضعيف شده 1005 01:26:43,632 --> 01:26:44,753 چي داريم؟ 1006 01:26:44,833 --> 01:26:46,889 به صداي من گوش کن، عزيزم داريم ميرسيم 1007 01:26:46,969 --> 01:26:49,236 با ما بمون - يالا - 1008 01:27:16,898 --> 01:27:18,799 هي، مامان - سلام - 1009 01:27:23,071 --> 01:27:24,994 ...که اينطور 1010 01:27:25,074 --> 01:27:26,573 هي، تو خوبي؟ 1011 01:27:34,215 --> 01:27:36,416 متاسفم 1012 01:27:48,429 --> 01:27:49,985 چه بلايي سر صورتت اومده؟ 1013 01:27:50,065 --> 01:27:52,833 چه بلايي سر صورت خودت اومده؟ 1014 01:27:56,704 --> 01:27:58,772 فکر کنم امروز به لونه زنبورا لگد زدي 1015 01:27:59,807 --> 01:28:01,608 آره، باهم اينکارو کرديم 1016 01:28:03,244 --> 01:28:04,778 بريانت 1017 01:28:07,115 --> 01:28:08,615 من پليس خوبيَم 1018 01:28:10,418 --> 01:28:13,453 ميدونم 1019 01:28:15,590 --> 01:28:18,992 خب... درباره اون حلقه بهم بگو؟ 1020 01:28:26,235 --> 01:28:28,402 بخش مبارزه با مواد مخدر به محل اعزام شده 1021 01:28:57,098 --> 01:28:59,499 آقاي نواک اندرسون هستم، قربان 1022 01:29:03,371 --> 01:29:04,938 ما يه مشکلي داريم 1023 01:29:07,000 --> 01:29:17,000 :مــتــرجــمــيــن آرام مـــتـــيـــن | اَهـــورامَـــزدا 1024 01:29:18,000 --> 01:29:28,000 Aram.1367@Yahoo.com AhuraMazda80@Yahoo.com 1025 01:29:29,000 --> 01:29:39,000 ارائه‌اي مشترک از آي‌مووي و شوتايم .::. WwW.Show-Time.iNFO .::. .::. iMovie-dl.co .::.